StudyEnglishWords

5#

Зеленая миля. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Зеленая миля". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 392 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 264 из 394  ←предыдущая следующая→ ...

He punched his time-card, then looked around at us warily (except for Dean, who hadn't come back from the infirmary yet).
Он пробил свою карточку, потом осторожно оглядел нас.
'My starter busted,' he said.
— У меня стартер сломался, — объяснил он.
'I had to crank.'
— Пришлось крутить рукоятку.
'Aw,' Harry said, 'po' baby.'
— Ах, — проговорил Харри, — бедный малыш.
'Should have stayed home and got the cussed thing fixed,' Brutal said blandly.
— Надо было остаться дома и отремонтировать, — мягко заметил Брут.
'We wouldn't want you straining your arm none, would we, boys?'
— Зачем ты нужен тут с онемевшей рукой, правда, ребята?
'Yeah, you'd like that, wouldn't you?'
Percy sneered, but I thought he seemed reassured by the relative mildness of Brutal's response.
— Да, вам бы это понравилось, точно? — фыркнул Перси, а я подумал, что он немного успокоился, услышав такую спокойную реакцию Брута.
That was good.
Это хорошо.
For the next few hours we'd have to walk a line with him—not too hostile, but not too friendly, either.
Ведь еще несколько часов надо будет как-то общаться с ним — не слишком враждебно, но и не очень дружески.
After last night, he'd find anything even approaching warmth suspect.
После прошлой ночи ему все похожее на дружелюбие покажется подозрительным.
We weren't going to get him with his guard down, we all knew that, but I thought we could catch him with it a long piece from all the way up if we played things just right.
Мы не собирались брать его во всеоружии, но думали, что, если сыграем правильно, удастся хоть немного захватить его врасплох.
It was important that we move fast, but it was also important—to me, at least—that nobody be hurt.
Not even Percy Wetmore.
Важно было действовать быстро, но еще важнее, во всяком случае для меня, чтобы при этом не пострадал никто, даже Перси Уэтмор.
Dean came back and gave me a little nod.
Вернулся Дин и слегка кивнул мне.
'Percy,' I said,
'I want you to go on in the storeroom and mop down the floor.
— Перси, — распорядился я, — нужно, чтобы ты пошел в складское помещение и вымыл там пол.
Stairs to the tunnel, too.
А еще лестницу в тоннель.
Then you can write your report on last night.'
А потом напишешь рапорт о прошлой ночи.
'That should be creative,' Brutal remarked, hooking his thumbs into his belt and looking up at the ceiling.
— Очень творческая работа, — заметил Брут, засунув большие пальцы рук за ремень и глядя в потолок.
'You guys are funnier'n a fuck in church,' Percy said, but beyond that he didn't protest.
— Смешные вы ребята, — сказал Перси, однако возражать не стал.
Didn't even point out the obvious, which was that the floor in there had already been washed at least twice that day.
Даже не указал на очевидное, что пол там мыли уже дважды — как минимум.
My guess is that he was glad for the chance to be away from us.
Думаю, он просто обрадовался возможности побыть подальше от нас.
I went over the previous shift report, saw nothing that concerned me, and then took a walk down to Wharton's cell.
Я просмотрел рапорт предыдущей смены, не увидел ничего касающегося меня, а потом прошел к камере Уортона.
He was sitting there on his bunk with his knees drawn up and his arms clasped around his shins, looking at me with a bright, hostile smile.
Он сидел на койке, обхватив руками колени, и улыбался мне широко и неприязненно.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 4 оценках: 3 из 5 1