6#

Золотой жук. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Золотой жук". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 742 книги и 2137 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 33 из 38  ←предыдущая следующая→ ...

We are thus narrowed into
Потому мы отбрасываем две последние буквы как посторонние и получаем:
t ee,
t.ee
and, going through the alphabet, if necessary, as before, we arrive at the word 'tree,' as the sole possible reading.
Для заполнения свободного места можно снова взяться за алфавит.
Единственным верным прочтением этого слова будет:
tree (дерево).
We thus gain another letter, r, represented by (, with the words 'the tree' in juxtaposition.
Итак, мы узнали еще одну букву – г, она обозначена знаком (, и мы можем теперь прочитать два слова подряд:
the tree
"Looking beyond these words, for a short distance, we again see the combination;48, and employ it by way of termination to what immediately precedes.
Немного дальше находим уже знакомое нам сочетание ;48.
Примем его опять за границу нового слова и выпишем целый отрывок, начиная с двух расшифрованных нами слов.
We have thus this arrangement:
the tree;4(æ?34 the,
Получаем такую запись:
the tree ;4(#?34 the
or, substituting the natural letters, where known, it reads thus:
Заменим уже известные знаки буквами:
the tree thræ?3h the.
the tree thr # ?
3h the
"Now, if, in place of the unknown characters, we leave blank spaces, or substitute dots, we read thus:
А неизвестные знаки точками:
the tree thr...h the,
the tree thr…h the
when the word 'through' makes itself evident at once.
Нет никакого сомнения, что неясное слово – through (через).
But this discovery gives us three new letters, o, u and g, represented by æ? and 3.
Это открытие дает нам еще три буквы – о, u и g, обозначенные в криптограмме знаками # ? и 3.
"Looking now, narrowly, through the cipher for combinations of known characters, we find, not very far from the beginning, this arrangement,
Внимательно вглядываясь в криптограмму, находим вблизи от ее начала группу знакомых нам знаков:
83(88, or egree,
83(88
которое читается так: egree.
which, plainly, is the conclusion of the word 'degree,' and gives us another letter, d, represented by æ.
Это, конечно, слово degree (градус) без первой буквы.
Теперь мы знаем, что буква d обозначена знаком +.
"Four letters beyond the word 'degree,' we perceive the combination
Вслед за словом degree, через четыре знака, встречаем такую группу:
;46(;88.
;46(;88*
"Translating the known characters, and representing the unknown by dots, as before, we read thus: th rtee. an arrangement immediately suggestive of the word 'thirteen,' and again furnishing us with two new characters, i and n, represented by 6 and *.
Заменим, как уже делали раз, известные знаки буквами, а неизвестные точками:
th.rtee.
Сомнения нет, перед нами слово thirteen (тринадцать).
К известным нам буквам прибавились i и n, обозначенные в криптограмме знаками 6 и *.
"Referring, now, to the beginning of the cryptograph, we find the combination,
Криптограмма начинается так:
53æææ.
5 3 # # +
"Translating, as before, we obtain
Подставляя по-прежнему буквы и точки, получаем:
good,
.good
which assures us that the first letter is A, and that the first two words are
Недостающая буква, конечно, a, и, значит, два первые слова будут читаться так:
'A good.'
A good (хороший).
"It is now time that we arrange our key, as far as discovered, in a tabular form, to avoid confusion.
It will stand thus:
Чтобы теперь не сбиться, расположим знаки в виде такой таблицы.
5 represents a
æ " d
8 " e
3 " g
4 " h
6 " i
* " n
æ " o
( " r
; " t
5 означает а
+ означает d
8 означает е
3 означает g
4 означает h
6 означает i
* означает п
^ означает о
( означает г
; означает t
"We have, therefore, no less than ten of the most important letters represented, and it will be unnecessary to proceed with the details of the solution.
Здесь ключ к десяти главным буквам.
Я думаю, нет нужды рассказывать вам, как я распознал остальные.
I have said enough to convince you that ciphers of this nature are readily soluble, and to give you some insight into the rationale of their development.
Я познакомил вас с общей структурой шифра и, надеюсь, что убедил, что он поддается разгадке.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 3 оценках: 4 из 5 1