StudyEnglishWords

4#

Идиот. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Идиот". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 266 из 748  ←предыдущая следующая→ ...

He could not resolve to do it; he turned away so as not to look at the prince.
Он не решался; он отвертывался, чтобы не глядеть на князя.
He did not want to embrace him.
Он не хотел его обнимать.
"Never fear!
- Небось!
Maybe I did take your cross, but I won't kill you for your watch!" he muttered unintelligibly, suddenly laughing somehow strangely.
Я хоть и взял твой крест, а за часы не зарежу! - невнятно пробормотал он, как-то странно вдруг засмеявшись.
But suddenly his whole face was transformed: he turned terribly pale, his lips quivered, his eyes lit up.
Но вдруг все лицо его преобразилось: он ужасно побледнел, губы его задрожали, глаза загорелись.
He raised his arms, embraced the prince tightly, and said breathlessly:
Он поднял руки, крепко обнял князя и, задыхаясь, проговорил:
"Take her, then, if it's fate!
- Так бери же ее, коли судьба!
She's yours!
Твоя!
I give her up to you! . . .
Уступаю!..
Remember Rogozhin!"
Помни Рогожина!
And, leaving the prince, not even looking at him, he hastily went to his rooms and slammed the door behind him.
И бросив князя, не глядя на него, поспешно вошел к себе и захлопнул за собою дверь.
V
V.
It was late, almost half-past two, and the prince did not find Epanchin at home.
Было уже поздно, почти половина третьего, и Епанчина князь не застал дома.
Having left his card, he decided to go to the Scales Hotel and ask there for Kolya; if he was not there, he would leave him a note.
Оставив карточку, он решился сходить в гостиницу Весы и спросить там Колю; если же там нет его, - оставить ему записку.
At the Scales he was told that Nikolai Ardalionovich "had left in the morning, sir, but on his way out had alerted them that, if someone should ask for him, they should tell him that he might be back at three o'clock, sir.
В Весах сказали ему, что Николай Ардалионович "вышли еще по утру-с, но, уходя, предуведомили, что если на случай придут кто их спрашивать, то чтоб известить, что они-с к трем часам, может быть, и придут-с.
And if he was not there by half-past three, it would mean that he had taken the train to Pavlovsk, to Mrs. Epanchin's dacha, sir, and would be having dinner there."
Если же до половины четвертого их здесь не окажется, - значит в Павловск с поездом отправились, на дачу к генеральше Епанчиной-с, и уж там, значит, и откушают-с."
The prince sat down to wait and meanwhile ordered dinner for himself.
Князь сел дожидаться и кстати спросил себе обедать.
Kolya did not come back either by half-past three or even by four o'clock.
К половине четвертого и даже к четырем часам Коля не явился.
The prince went out and walked mechanically wherever his eyes took him.
Князь вышел и направился машинально куда глаза глядят.
At the beginning of summer in Petersburg there occasionally occur lovely days—bright, hot, still.
В начале лета в Петербурге случаются иногда прелестные дни, - светлые, жаркие, тихие.
As if on purpose, this day was one of those rare days.
Как нарочно, этот день был одним из таких редких дней.
For some time the prince strolled about aimlessly.
Несколько времени князь бродил без цели.
He was little acquainted with the city.
Город ему был мало знаком.
He stopped occasionally at street corners in front of some houses, on the squares, on the bridges; once he stopped at a pastry shop to
rest.
Он останавливался иногда на перекрестках улиц пред иными домами, на площадях, на мостах; однажды зашел отдохнуть в одну кондитерскую.
Occasionally he would start peering at passersby with great curiosity; but most often he did not notice either the passersby or precisely where he was going.
Иногда с большим любопытством начинал всматриваться в прохожих; но чаще всего не замечал ни прохожих, ни где именно он идет.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1