StudyEnglishWords

4#

Идиот. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Идиот". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 555 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 462 из 748  ←предыдущая следующая→ ...

Heads I read!"
Орел - так читать!
Vera looked fearfully at the coin, at Ippolit, then at her father, and, somehow awkwardly, her head thrown back, as if convinced that she herself should not look at the coin, tossed it on the table.
Вера испуганно посмотрела на монетку, на Ипполита, потом на отца и как-то неловко, закинув кверху голову, как бы в том убеждении, что уж ей самой не надо смотреть на монетку, бросила ее на стол.
It came up heads.
Выпал орел.
"I read!" whispered Ippolit, as if crushed by the decision of fate; he could not have turned more pale if a death sentence had been read to him.
- Читать! - прошептал Ипполит, как будто раздавленный решением судьбы; он не побледнел бы более, если б ему прочли смертный приговор.
"But anyhow," he suddenly gave a start after pausing half a minute, "what is it?
- А впрочем, - вздрогнул он вдруг, помолчав с полминуты, - что это?
Have I just cast the die?" and with the same aggressive frankness he looked at everyone around him.
Неужели я бросал сейчас жребий? - с тою же напрашивающеюся откровенностью осмотрел он всех кругом.
"But this is an astonishing psychological feature!" he suddenly cried,
turning to the prince in genuine amazement.
"This . . . this is an inconceivable feature, Prince!" he confirmed, growing animated and as if coming to his senses.
"Write this down, Prince, remember it, I believe you collect materials about capital punishment ... so I was told, ha, ha!
- Но ведь это удивительная психологическая черта! - вскричал он вдруг, обращаясь к князю, в искреннем изумлении: - это… это непостижимая черта, князь! - подтвердил он, оживляясь и как бы приходя в себя: - это вы запишите, князь, запомните, вы ведь, кажется, собираете материалы насчет смертной казни… Мне говорили, ха-ха!
Oh, God, what senseless absurdity!"
О, боже, какая бестолковая нелепость!
He sat down on the sofa, leaned both elbows on the table, and clutched his head with his hands.
- Он сел на диван, облокотился на стол обоими локтями и схватил себя за голову.
"It's even shameful! . . .
- Ведь это даже стыдно!..
The devil I care if it's shameful," he raised his head almost at once.
А чорт ли мне в том, что стыдно, - поднял он почти тотчас же голову.
"Gentlemen!
- Господа!
Gentlemen, I am opening the envelope," he announced with a sort of unexpected resolve,
"I . . . however, I'm not forcing you to listen! . . ."
Господа, я распечатываю пакет, - провозгласил он с какою-то внезапною решимостию, - я… я, впрочем, не принуждаю слушать!..
His hands trembling with excitement, he opened the envelope, took out several sheets of paper covered with small writing, placed them in front of him, and began smoothing them out.
Дрожащими от волнения руками он распечатал пакет, вынул из него несколько листочков почтовой бумаги, мелко исписанных, положил их пред собой и стал расправлять их.
"But what is it?
- Да что это?
What have you got there?
Да что тут такое?
What are you going to read?" some muttered gloomily; others kept silent.
Что будут читать? - мрачно бормотали некоторые; другие молчали.
But they all sat down and watched curiously.
Но все уселись и смотрели с любопытством.
Perhaps they indeed expected something extraordinary.
Может быть, действительно ждали чего-то необыкновенного.
Vera gripped her father's chair and all but wept from fear; Kolya was almost as frightened.
Вера уцепилась за стул отца и от испуга чуть не плакала; почти в таком же испуге был и Коля.
Lebedev, who had already settled down, suddenly got up, seized the candles, and moved them closer to Ippolit, so that there would be enough light to read by.
Уже усевшийся Лебедев вдруг приподнялся, схватился за свечки и приблизил их ближе к Ипполиту, чтобы светлее было читать.
"Gentlemen, you . . . you'll presently see what it is," Ippolit added for some reason and suddenly began his reading: "
- Господа, это… это вы увидите сейчас что такое, - прибавил для чего-то Ипполит и вдруг начал чтение:
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1