StudyEnglishWords

4#

Идиот. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Идиот". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 367 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 61 из 748  ←предыдущая следующая→ ...

"Send for him, papa, maman allows it," Aglaya decided.
- Позовите его, papa, maman позволяет, - решила Аглая.
The general rang and sent for the prince.
Генерал позвонил и велел звать князя.
"But be sure a napkin is tied around his neck when he sits at the table," Mrs. Epanchin decided.
"Send for Fyodor, or let Mavra
... so as to stand behind his chair and tend to him while he eats.
- Но с тем, чтобы непременно завязать ему салфетку на шее, когда он сядет за стол, - решила генеральша, - позвать Федора, или пусть Мавра… чтобы стоять за ним и смотреть за ним, когда он будет есть.
Is he at least quiet during his fits?
Спокоен ли он, по крайней мере, в припадках?
Does he gesticulate?"
Не делает ли жестов?
"On the contrary, he's very well brought up and has wonderful manners.
- Напротив, даже очень мило воспитан и с прекрасными манерами.
A bit too simple at times . . .
But here he is!
Немного слишком простоват иногда… Да вот он и сам!
Allow me to introduce Prince Myshkin, the last of the line, a namesake and maybe even a relation, receive him, be nice to him.
Вот-с, рекомендую, последний в роде князь Мышкин, однофамилец и, может быть, даже родственник, примите, обласкайте.
They'll have lunch now, Prince, do them the honor . . .
And I, forgive me, I'm late, I must hurry ..."
Сейчас пойдут завтракать, князь, так сделайте честь… А я уж, извините, опоздал, спешу…
"We know where you're hurrying to," Mrs. Epanchin said imposingly.
- Известно, куда вы спешите, - важно проговорила генеральша.
"I must hurry, I must hurry, my friend, I'm late!
- Спешу, спешу, мой друг, опоздал!
Give him your albums,19 mesdames, let him write something for you, he's a rare calligrapher!
A talent!
He did such a piece of old handwriting for me:
Да дайте ему ваши альбомы, mesdames, пусть он вам там напишет; какой он каллиграф, так на редкость! талант; там он так у меня расчеркнулся старинным почерком:
'The hegumen Pafnuty here sets his hand to it . . .'
Well, good-bye."
"Игумен Пафнутий руку приложил"… Ну, до свидания.
"Pafnuty?
- Пафнутий?
Hegumen?
Игумен?
Wait, wait, where are you going?
What Pafnuty?"
Mrs. Epanchin cried with insistent vexation and almost anxiously to her fleeing husband.
Да постойте, постойте, куда вы, и какой там Пафнутий? - с настойчивою досадой и чуть не в тревоге прокричала генеральша убегавшему супругу.
"Yes, yes, my friend, there was such a hegumen in the old days . . . and I'm off to the count's, he's been waiting, waiting a long time, and, above all, it was he who made the appointment . . .
Good-bye, Prince!"
- Да, да, друг мой, это такой в старину был игумен… а я к графу, ждет, давно, и главное, сам назначил… Князь, до свидания!
The general withdrew with quick steps.
Генерал быстрым шагами удалился.
"I know which count that is!"
Elizaveta Prokofyevna said sharply and turned her gaze irritably on the prince.
- Знаю я к какому он графу! - резко проговорила Лизавета Прокофьевна и раздражительно перевела глаза на князя.
"What was it!" she began, trying squeamishly and vexedly to recall.
"What was it!
- Что бишь! - начала она брезгливо и досадливо припоминая: - ну, что там?
Ah, yes.
Well, what about this hegumen?"
Ах, да: ну, какой там игумен?
"Maman," Alexandra began, and Aglaya even stamped her little foot.
- Maman, - начала было Александра, а Аглая даже топнула ножкой.
"Don't interrupt me, Alexandra Ivanovna," Mrs. Epanchin rapped out to her,
"I also want to know.
- Не мешайте мне, Александра Ивановна, - отчеканила ей генеральша, - я тоже хочу знать.
Sit down here, Prince, in this chair, facing me—no, here, move closer to the sun, to the light, so that I can see.
Садитесь вот тут, князь, вот на этом кресле, напротив, нет, сюда, к солнцу, к свету ближе подвиньтесь, чтоб я могла видеть.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1