5#

Интриганка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Интриганка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 707 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 133 из 424  ←предыдущая следующая→ ...

This Maggie was a twenty-one-year-old blonde with a pert face and a lush body—a tigress in bed.
Этой Мэгги, блондинке с дерзким лицом и пышными формами, настоящей тигрице в постели, исполнился всего двадцать один год.
Jamie had paid Madam Agnes well for letting him take the girl, and he gave Maggie a generous allowance.
Джейми хорошо заплатил мадам Эгнес за то, что та отпустила девушку, а Мэгги получала от любовника щедрое содержание.
Jamie was very discreet when he visited the small house.
It was almost always at night, and he was certain he was unobserved.
Джейми старался держать в секрете свои посещения маленького домика и обычно приходил туда поздно ночью, когда мог быть уверен, что его никто не заметит.
In fact, he was observed by many people, but not one of them cared to comment about it.
It was Jamie McGregor's town, and he had the right to do anything he pleased.
Он не подозревал, что слишком многие знали о Мэгги, просто никто не осмеливался обсуждать эту связь: в конце концов, город принадлежал Мак-Грегору, а тот имел полное право делать все, что пожелает.
On this particular evening, Jamie was finding no joy.
Этот вечер принес Джейми одни огорчения.
He had gone to the house anticipating pleasure, but Maggie was in a
foul mood.
Он пришел к Мэгги в надежде развлечься, но любовница была в плохом настроении.
She lay sprawled across the large bed, her rose-colored dressing gown not quite concealing her ripe breasts or the silky, golden triangle between her thighs.
Она лежала, растянувшись на кровати, розовый шелковый пеньюар едва прикрывал пышные груди и шелковистый треугольник золотистых волос внизу живота.
"I'm sick of stayin' locked up in this damned house," she said.
"It's like I'm a slave or somethin'!
– Осточертело сидеть здесь взаперти целыми днями! – взвизгнула она. – Я что, рабыня какая?
At least at Madam Agnes's there was somethin' goin' on all the time.
У мадам Эгнес по крайней мере каждый день что-нибудь да происходило!
Why don't you ever take me with you when you travel?"
Почему ты никогда не берешь меня в поездки?!
"I've explained that, Maggie.
– Я ведь уже объяснял, Мэгги.
I can't—"
Не могу...
She leaped out of bed and stood defiantly before him, her dressing gown wide open.
Она взметнулась с постели и, вызывающе подбоченившись, встала перед Джейми, не обращая внимания на окончательно распахнувшийся пеньюар.
"Horseshit!
– Брось голову морочить!
You take your son everywhere.
Небось своего сыночка везде таскаешь?
Ain't I as good as your son?"
А я что, хуже его?
"No," Jamie said.
His voice was dangerously quiet.
"You're not."
– Вот именно, – угрожающе-спокойно подтвердил Джейми, – хуже.
He walked over to the bar and poured himself a brandy.
It was his fourth—much more than he usually drank.
И, подойдя к бару, налил бренди – уже четвертый стакан, сегодня он пил больше, чем обычно.
"I don't mean a damned thing to you," Maggie screamed.
"I'm just a piece of arse."
– Ты меня в грош не ставишь! – завопила Мэгги. – Нашел себе дуру для развлечений!
She threw her head back and laughed derisively.
Откинув голову, она уничтожающе расхохоталась.
"Big, moral Scotchman!"
– Моралист поганый!
Шоталанец!
"Scot—not Scotchman."
– Шотландец, а не шоталанец.
"For Christ's sake, will you stop criticizin' me?
– Господи Боже, когда ты прекратишь придираться к каждому слову!
Everythin' I do ain't good enough.
Что бы я ни сказала, все не так.
Who the hell do you think you are, my bloody father?"
Можно подумать, ты мне папаша или родственник какой!
Jamie had had enough.
Джейми почувствовал, что сыт по горло.
"You can go back to Madam Agnes's tomorrow.
– Можешь завтра же возвращаться к мадам Эгнес.
I'll tell her you're coming."
Я передам ей, что ты придешь.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1