5#

Интриганка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Интриганка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 670 книг и 1979 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 187 из 424  ←предыдущая следующая→ ...

Kate was angry now.
Кейт неожиданно разозлилась.
Angry at David's blindness, angry about all the wasted time.
Нельзя же быть таким слепым!
Столько лет ничего не видеть, не замечать!
"I'll tell you what I'd like you to do— kiss me."
– Чего я хочу?
Хочу, чтобы ты поцеловал меня.
"What?"
– Что?!
"Bloody hell, David!
I'm your boss, damn it!"
– Черт возьми, Дэвид, я твой босс, в конце концов!
She moved close to him.
Она придвинулась совсем близко.
"Kiss me."
– Поцелуй меня...
And she pressed her Ups against his and put her arms around him.
She felt him resist and start to draw back.
And then slowly his arms circled her body, and he kissed her.
Кейт прижалась губами к его губам, обняла и почувствовала, как напряглось его тело, словно Дэвид хотел отстраниться... но вот руки его медленно-медленно обняли ее плечи и он поцеловал ее.
"Kate ..."
– Кейт...
She whispered against bis lips.
"I thought you'd never ask..."
– Я думала, ты никогда не спросишь, – прошептала девушка еле слышно.
* * *
They were married six weeks later.
Они поженились через шесть недель.
It was the biggest wedding Klipdrift had ever seen or would see again.
Такой пышной свадьбы Клипдрифт еще не видел и никогда не увидит.
It was held in the town's largest church and afterward there was a reception in the town hall and everyone was invited.
Венчание происходило в самой большой церкви города, а потом счастливая чета давала прием в ратуше, куда были приглашены все жители.
There were mountains of food and uncounted cases of beer and whiskey and champagne, and musicians played and the festivities lasted until dawn.
When the sun came up, Kate and David slipped away.
Блюда чередовались бесконечно, шампанское, виски и пиво лились рекой, играл оркестр, и праздник продолжался до утра, а когда взошло солнце, Дэвид и Кейт незаметно ускользнули.
"I'll go home and finish packing," Kate said.
"Pick me up in an hour."
– Пойду домой и уложу вещи, – сказала Кейт. – Заезжай за мной через час.
In the pale dawn light, Kate entered the huge house alone and went upstairs to her bedroom.
В бледном свете раннего утра Кейт вошла в огромный дом и поднялась в спальню.
She walked over to a painting on the wall and pressed against the frame.
Подойдя к картине, висевшей на стене, она нажала скрытую в раме кнопку.
The painting flew back, revealing a wall safe.
Полотно скользнуло вбок, открыв стальной сейф.
She opened it and brought out a contract.
It was for the purchase of the Three Star Meat Packing Company of Chicago by Kate McGregor.
Кейт набрала комбинацию и, нажав ручку, вынула купчую на приобретение Кейт Мак-Грегор чикагской компании по расфасовке мясных продуктов
«Три Стар».
Next to it was a contract from the Three Star Meat Packing Company purchasing the rights to Tim O'Neil's freezing process for two hundred thousand dollars.
Второй документ оказался контрактом.
Компания
«Три Стар» уплатила некоему Тиму О'Нилу двести тысяч долларов за право реализации изобретения.
Kate hesitated a moment, then returned the papers to the safe and locked it.
Поколебавшись немного, Кейт положила документы обратно в сейф и закрыла.
David belonged to her now.
Теперь Дэвид принадлежал ей.
He had always belonged to her.
Он всегда принадлежал ей.
And to Kruger-Brent, Ltd.
Together, they would build it into the biggest, most powerful company in the world.
И
«Крюгер-Брент лимитед».
Вместе они создадут самую могущественную, самую большую компанию в мире.
Just as Jamie and Margaret McGregor would have wanted it.
Ведь и Джейми, и Маргарет Мак-Грегор тоже мечтали об этом!
BOOK THREE
Книга третья
Kruger-Brent, Ltd.
«Крюгер-Брент лимитед»
1914-1945
1914-1945 годы
Глава 16
They were in the library, where Jamie had once liked to sit with his brandy glass in front
of him.
Они были в библиотеке, где часто любил сидеть Джейми за стаканом бренди.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1