5#

Интриганка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Интриганка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 660 книг и 1899 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 214 из 424  ←предыдущая следующая→ ...

On August 14, the Japanese surrendered.
14 августа Япония последовала примеру Германии.
The long and bloody war was finally over.
Долгая кровавая война наконец закончилась.
Three months later, Tony returned home.
Тони возвратился домой три месяца спустя.
He and Kate were at Dark Harbor, sitting on the terrace looking over the bay dotted with graceful white sails.
Он и Кейт сидели на террасе Сидар-Хилл-Хауса, любуясь видом белых парусов на голубой глади залива.
The war has changed him, Kate thought.
«Война изменила его», – думала Кейт.
There was a new maturity about Tony.
He had grown a small mustache, and looked tanned and fit and handsome.
Сын повзрослел, отрастил усики, а загар ему очень шел.
There were lines about his eyes that had not been there before.
Правда, вокруг глаз теснились морщинки, которых раньше не было.
Kate was sure the years overseas had given him time to reconsider his decision about not going into the company.
Кейт надеялась, что за годы, проведенные вдали от дома, Тони понял: его будущее связано с
«Крюгер-Брент лимитед».
"What are your plans now, Son?"
Kate asked.
– Чем ты собираешься заняться, сынок? – спросила она.
Tony smiled.
"As I was saying before we were so rudely interrupted, Mother—I'm going to P-paris."
– Тем, чем и собирался, когда мне так грубо помешали, мама, – улыбнулся Тони, – отправиться в Париж.
BOOK FOUR
Книга четвертая
Tony 1946-1950
Тони
1946-1950 годы
Глава 18
Tony had been to Paris before, but this time the circumstances were different.
Тони и раньше бывал в Париже, но на этот раз все было по-другому.
The City
of Light had been dimmed by the German occupation, but had been saved from destruction when it was declared an open city.
Город света был запачкан нацистской оккупацией; Париж спасло от полного разрушения только то, что он был объявлен открытым городом.
The people had suffered a great deal, and though the Nazis had looted the Louvre, Tony found Paris relatively untouched.
Люди вынесли немало страданий, и хотя немцы успели ограбить Лувр, но не испортили облик древней столицы.
Besides, this time he was going to live there, to be a part of the city, rather than be a tourist.
Кроме того, на этот раз Тони чувствовал себя не туристом.
He could have stayed at Kate's penthouse on Avenue du Marechal Foch, which had not been damaged during the occupation.
Instead, he rented an unfurnished flat in an old converted house behind Grand Montparnasse.
The apartment consisted of a living room with a fireplace, a small bedroom and a tiny kitchen that had no refrigerator.
Он мог жить в пентхаусе Кейт на авеню Маршала Фоша, уцелевшем после оккупации, но вместо этого снял квартиру без мебели в старом доме Гран-Монпарнас, состоящую из столовой с камином, маленькой спальни и крохотной кухоньки без холодильника.
Between the bedroom and the kitchen crouched a bathroom with a claw-footed tub and small stained bidet and a temperamental toilet with a broken seat.
Между спальней и кухней была втиснута ванная комната со старомодной ванной на ножках в виде львиных лап, потрескавшимся биде и испорченным туалетом с поломанным сиденьем.
When the landlady started to make apologies, Tony stopped her.
Когда квартирная хозяйка начала извиняться, Тони остановил ее:
"It's perfect."
– Не беспокойтесь, все прекрасно.
He spent all day Saturday at the flea market.
Monday and Tuesday he toured the secondhand shops along the Left Bank,
and by Wednesday he had the basic furniture he needed.
A sofa bed, a scarred table,
two overstuffed chairs, an old, ornately carved wardrobe, lamps and a rickety kitchen table and two straight chairs.
Он провел все воскресенье на блошином рынке[3], а понедельник и вторник в лавках старьевщиков на левом берегу, и к среде купил почти всю необходимую мебель: диван-кровать, выщербленный стол, два огромных мягких кресла, старый, покрытый прихотливой резьбой гардероб, лампы, шаткий кухонный столик и два стула.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1