5#

Интриганка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Интриганка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 670 книг и 1979 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 220 из 424  ←предыдущая следующая→ ...

"No, no.
– Нет-нет.
The nose in the painting is fine.
Не на картине.
It is my nose that is too long."
Мой собственный нос слишком длинный.
Tony smiled.
'I'm afraid I can't do much about that."
– Боюсь, – улыбнулся Тони, – с этим я ничего не могу поделать.
"A Frenchman would have said,
– Француз сказал бы:
"Your nose is perfect, chirie.'"
«У тебя прехорошенький носик, дорогая!»
"I like your nose, and I'm not French."
– Мне нравится ваш нос, хотя я и не француз.
"Obviously.
– Это и видно.
You have never asked me out.
Вы никогда не пытались назначить мне свидание.
I wonder why."
Интересно почему.
Tony was taken aback.
"I—I don't know.
I guess it's because everyone else has, and you never go out with anybody."
– Не... не знаю, – защищался застигнутый врасплох Тони. – Наверное, потому, что за вами и так все ухаживают, а вы ни с кем не встречаетесь.
Dominique smiled.
"Everybody goes out with somebody.
Good night"
And she was gone.
– Каждая женщина с кем-нибудь встречается, – улыбнулась Доминик. – Спокойной ночи. – И, помахав рукой, исчезла.
Tony noticed that whenever he stayed late, Dominique dressed and then returned to
stand behind him and watched him paint.
Тони заметил, что всякий раз, когда он оставался допоздна, Доминик не спеша одевалась, подходила ближе и наблюдала, как он рисует.
"You are very good," she announced one afternoon.
"You are going to be an important painter."
– Ты очень талантлив, – объявила она как-то. – Станешь великим художником!
"Thank you, Dominique.
– Спасибо, Доминик.
I hope you're right."
Надеюсь, ты права.
"Painting is very serious to you, oui?"
– Живопись много значит для тебя, так ведь?
"Out"
– Так.
"Would a man who is going to be an important painter like to buy me dinner?"
She saw the look of surprise on his face.
"I do not eat much.
I must keep my figure."
– Не хочет ли будущий гений пригласить меня пообедать? – И, заметив удивленные глаза Тони, добавила: – Не беспокойся, я не ем много, нужно беречь фигуру.
Tony laughed.
"Certainly.
It would be a pleasure."
– Конечно, – засмеялся Тони, – с большим удовольствием.
They ate at a bistro near Sacre-Coeur, and they discussed painters and painting.
Они отправились в дешевое бистро, где долго беседовали о художниках и картинах.
Tony was fascinated with her stories of the well-known artists for whom she posed.
Тони зачарованно слушал рассказы Доминик об известных художниках, у которых она работала.
As they were having cafe au lait, Dominique said,
За кофе с молоком девушка объявила:
"I must tell you, you are as good as any of them."
– Должна сказать, что ты рисуешь не хуже их.
Tony was inordinately pleased, but all he said was,
Тони необыкновенно польстило такое сравнение, но вслух он пробормотал только:
"I have a long way to go."
– Мне еще много нужно работать.
Outside the cafe, Dominique asked,
"Are you going to invite me to see your apartment?"
Они вышли из кафе, медленно побрели по тротуару.
– Не собираешься пригласить меня посмотреть, как живешь?
"If you'd like to.
– Если хочешь.
I'm afraid it isn't much."
Боюсь, не очень-то роскошно.
When they arrived, Dominique looked around the tiny, messy apartment and shook her head.
Оглядев крохотную неубранную квартирку, она покачала головой:
"You were right.
– Ты прав.
It is not much.
Совсем не роскошно.
Who takes care of you?"
Прислуги, конечно, нет?
"A cleaning lady comes in once a week."
– Приходит раз в неделю убирать.
"Fire her.
– Выгони ее.
This place is filthy.
Развела грязь!
Don't you have a girl friend?"
А подружка есть?
"No."
– Нет.
She studied him a moment.
Она внимательно посмотрела на Тони.
"You're not queer?"
– Ты не голубой?
"No."
– Нет.
"Good.
– Прекрасно.
It would be a terrible waste.
Ужасно жаль, если такой мужчина пропадает впустую!
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1