5#

Интриганка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Интриганка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 667 книг и 1960 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 250 из 424  ←предыдущая следующая→ ...

"Have I said something to offend you?" he asked.
– Я чем-то обидел вас? – удивился он.
"You haven't said anything.
That's what I find offensive.
– Вы не желаете со мной разговаривать, а это, по-моему, оскорбительно.
All I can get out of you is a yes
or a no.
You make me feel as though I'm—I'm chasing you."
Отделываетесь междометиями, такое впечатление, будто я... я гоняюсь за вами.
"Are you?"
– А разве нет?
She laughed.
"Yes.
If I could only teach you to talk, I think we might have something."
– Конечно, да, – неожиданно засмеялась она. – Если бы только я могла научить вас разговаривать, думаю, между нами вполне могло что-то быть.
Tony grinned.
Тони широко улыбнулся.
"What are you thinking?"
Lucy asked.
– О чем вы думаете? – спросила Люси.
"Nothing."
– Ни о чем.
He was thinking of his mother, and how much she hated losing.
Тони представил, как разъярится мать, когда узнает, что проиграла.
* * *
Kate was showing Charlie Wyatt the large, oak-paneled library.
On the shelves were first editions of Oliver Goldsmith, Laurence Sterne, Tobias Smollett and John Donne, along with a Ben Jonson first folio.
There was Samuel Butler and John Bun-yan, and the rare 1813 privately printed edition of Queen Mab.
Кейт повела Чарли Уайатта в большую, отделанную дубовыми панелями библиотеку, где на полках стояли первые издания Оливера Голдсмита, Лоренса Стерна, Тобиаса Смоллетта и Джона Донна.
Wyatt walked along the shelves of treasures, his eyes gleaming.
Чарли Уайатт медленно пошел вдоль стен, пожирая глазами бесценные сокровища.
He paused in front of a beautifully bound edition of John Keats's Endymion.
Наконец он остановился перед роскошно переплетенным изданием
«Эндимиона» Джона Китса.
'This is a Roseberg copy," Charlie Wyatt said.
– Это издание Роузберга? – воскликнул он.
Kate looked at him in surprise.
Кейт удивленно взглянула на собеседника.
"Yes.
– Да.
There are only two known copies."
Существуют только два экземпляра.
"I have the other one," Wyatt told her.
– У меня второй, – кивнул Уайатт.
"I should have known," Kate laughed.
"That 'good ol' Texas boy' act you put on had me fooled."
– Как это я не догадалась! – засмеялась Кейт. – Уж эти мне «простые техасские парни»!
Даже меня одурачили!
Wyatt grinned.
"Did it?
It's good camouflage."
– Неужели? – ухмыльнулся Уайатт. – Значит, не потерял еще сноровки!
"Where did you go to school?"
– Где вы учились?
"Colorado School of Mining, then Oxford on a Rhodes Scholarship."
– Колорадское горное училище, потом Оксфорд.
Удалось получить стипендию Родса.
He studied Kate a moment.
Он задумчиво поглядел на Кейт:
"Fm told it was you who got me invited to that White House conference."
– Кстати, как мне сказали, приглашение в Белый дом прислали именно по вашей рекомендации.
She shrugged.
"I merely mentioned your name.
They were delighted to have you."
– Просто упомянула ваше имя, – пожала плечами Кейт. – Они с большой радостью пригласили вас.
"That was mighty kind of you, Kate.
– Чрезвычайно благородно с вашей стороны, Кейт.
Now, as long as you and I are alone, why don't you tell me exactly what's on your mind?"
А теперь, пока мы одни и никто не помешает, может, объясните все-таки, что у вас на уме?
* * *
Tony was at work in his private study, a small room off the main downstairs hallway.
Тони работал у себя в кабинете, маленькой комнате на первом этаже.
He was seated in a deep armchair when he heard the door open and someone come in.
He turned to look.
Услышав стук открывающейся двери, он поднял глаза.
It was Marianne Hoffman.
На пороге стояла Мэриен Хоффман.
Before Tony could open his mouth to make his presence known, he heard her gasp.
Не успел Тони открыть рот, чтобы дать знать о своем присутствии, как услышал удивленный возглас.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1