5#

Интриганка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Интриганка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 695 книг и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 264 из 424  ←предыдущая следующая→ ...

"Don't worry, darling.
I'll have you at the hospital in no
time."
– Не беспокойся, милая, я сейчас же отвезу тебя в больницу.
The pains were agonizing.
Боли становились непереносимыми.
"Please hurry."
– Пожалуйста, скорее.
She wondered whether she should have told Tony about her conversations with Dr.
Harley.
Мэриен спросила себя, не стоит ли рассказать Тони об опасениях доктора Харли.
No, Kate had been right.
It was her decision to make.
Нет, Кейт верно говорила – решать должна только сама женщина.
Life was so wonderful that God would not let anything bad happen to her.
Жизнь так прекрасна, и Господь Бог не допустит, чтобы с Мэриен случилось несчастье.
When Marianne and Tony arrived at the hospital, everything was in readiness.
Когда они добрались до больницы, все уже было готово.
Tony was escorted to a waiting room.
Тони отправился в приемную.
Marianne was taken into an examining room.
Мэриен отвезли в смотровую.
The obstetrician, Dr.
Mattson, took Marianne's blood pressure.
He frowned and took it again.
He looked up and said to his nurse,
Доктор Мэтсон, акушер, измерил у нее кровяное давление, нахмурился, снова измерил и велел сестре:
"Get her into the operating room—fast!"
– Везите в операционную.
Немедленно!
Tony was at the cigarette machine in the hospital corridor when a voice behind him said,
Тони стоял у сигаретного автомата в больничном коридоре, когда услышал сзади чей-то голос:
"Well, well, if it isn't Rembrandt."
– Ну и ну!
Неужели наш Рембрандт?
Давненько не виделись!
Tony turned.
He recognized the man who had been with
Dominique in front of her apartment building.
Обернувшись, Тони узнал мужчину, который был с Доминик в день их последней встречи.
What had she called him?
Как она назвала его?
Ben.
Бен.
The man was staring at Tony, an antagonistic expression on his face.
Мужчина с открытой неприязнью уставился на Тони.
Jealousy?
Ревность?
What had Dominique told him?
Что Доминик ему наговорила?
At that moment, Dominique appeared.
Но тут появилась сама Доминик:
She said to Ben,
"The nurse said Michelline is in intensive care.
– Сестра сказала, Мишлен в реанимации.
We'll come—" She saw Tony, and stopped.
"Tony!
Мы придем... – Заметив Тони, она остановилась: – Тони!
What are you doing here?"
Что ты здесь делаешь?
"My wife is having a baby."
– Жена рожает.
"Did your mother arrange it?"
Ben asked.
– Твоя мамочка и это устроила? – съехидничал мужчина.
"What's that supposed to mean?"
– Что вы мелете?!
"Dominique told me your mother arranges everything for you, sonny."
– Доминик сказала, что ты и шагу без мамаши не делаешь, сынок!
"Ben!
– Бен!
Stop it!"
Немедленно прекрати!
"Why?
– Почему?
It's the truth, isn't it, baby?
Разве это не так?
Isn't that what you said?"
Ведь ты сама говорила?!
Tony turned to Dominique.
Тони повернулся к Доминик:
"What is he talking about?"
– О чем он говорит?!
"Nothing," she said quickly.
"Ben, let's get out of here."
– Глупости, – поспешно ответила она. – Бен, пойдем отсюда!
But Ben was enjoying himself.
Но Бен еще не свел счеты с врагом:
"I wish I had a mother like yours, buddy boy.
– Хотел бы я иметь такую мамочку, приятель!
You want a beautiful model to sleep with, she buys you one.
You want to have an art exhibition in Paris, she arranges it for you.
Хочешь красивую бабенку для постельных утех – тебе ее покупают, пожелал выставку в Париже – подносят на блюдечке.
You—"
Решишь...
"You're crazy."
– Вы с ума сошли!
"Am I?"
– Неужели?
Ben turned to Dominique.
"Doesn't he know?"
Доминик, он что, не знал?
"Don't I know what?"
Tony demanded.
– Чего я не знал? – вскинулся Тони.
"Nothing, Tony."
– Ничего, не обращай внимания.
"He said my mother arranged the exhibition in Paris.
– Он говорит, что парижскую выставку устроила мать.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1