5#

Интриганка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Интриганка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 667 книг и 1955 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 314 из 424  ←предыдущая следующая→ ...

Then she lay in the tub, thinking about George Mellis.
Она лежала в ванне, думая о Джордже Меллисе.
There was something puzzling about his behavior that had nothing to do with his sadism.
Было в его поведении нечто странное, не имевшее ничего общего с садизмом.
And she suddenly realized what it was.
И тут Ив внезапно вспомнила.
The necklace.
Колье!
Why had he taken it?
Почему он взял колье?
Two hours later, Eve went downstairs to join the other guests for breakfast, even though she had no appetite.
She badly needed to talk to Nita Ludwig.
Два часа спустя Ив вышла в столовую к завтраку.
Правда, есть ей не хотелось, но нужно было срочно поговорить с Нитой Людвиг.
"My God!
– Господи!
What happened to your face?"
Nita asked.
Что с твоим лицом? – охнула Нита.
Eve smiled ruefully.
Ив криво улыбнулась:
"The silliest thing.
– Такая глупость!
I got up in the middle of the night to go to the loo, and I didn't bother turning on the light.
Пошла ночью в туалет и не позаботилась включить свет.
I walked right into one of your fancy doors."
Представляешь, наткнулась в темноте на дверь, чуть голову не разбила.
"Would you like to have a doctor look at that?"
– Может, вызвать доктора?
"It's nothing," Eve assured her.
"It's just a little bruise."
– Не стоит, – отказалась Ив. – Всего-навсего маленький синяк.
Eve looked around.
Она огляделась:
"Where's George Mellis?"
– А где Джордж Меллис?
"He's out playing tennis.
– На корте.
He's one of the top-seeded players.
Он первоклассный теннисист.
He said to tell you he'd see you at lunch.
Просил передать, что увидит тебя за ленчем.
I think he really likes you, darling."
По-моему, ты в самом деле ему нравишься.
"Tell me about him," Eve said casually.
"What's his background?"
– Расскажи мне о Джордже, – небрежно попросила Ив. – Откуда он?
"George?
– Джордж?
He comes from a long line of wealthy Greeks.
Из семьи тех самых Меллисов.
He's the oldest son, and he's filthy rich.
Старший сын, безумно богат.
He works at a New York brokerage firm, Hanson and Hanson."
Работает в Нью-Йорке.
Брокерская фирма
«Хансен и Хансен».
"He's not in the family business?"
– Почему не в семейном бизнесе?
"No.
He probably hates olives.
– Наверное, ненавидит оливки.
Anyway, with the Mellis fortune, he doesn't have to work.
Правда, с таким состоянием можно вообще не работать.
I suppose he does it just to occupy his days."
She grinned and said,
"His nights are full enough."
Скорее всего хочет чем-то заполнить дни. – Усмехнувшись, Нита добавила: – Ночи у него, я думаю, расписаны вперед на два года!
"Are they?"
– Разве?
"Darling, George Mellis is the most eligible bachelor around.
– Дорогая, все девушки только и мечтают заполучить Меллиса.
The girls can't wait to pull their little panties down for him.
Стоит ему пальцем пошевелить, и они наперебой спешат стянуть трусики!
They all see themselves as the future Mrs. Mellis.
Каждая воображает себя будущей миссис Меллис.
Frankly, if my husband weren't so damned jealous, Fd go for George myself.
Честно говоря, не будь мой муж так чертовски ревнив, я бы сама не прочь попробовать.
Isn't he a gorgeous hunk of animal?"
Какое великолепное животное, правда?
"Gorgeous," Eve said.
– Великолепное, – согласилась Ив.
George Mellis walked onto the terrace where Eve was seated alone, and in spite of herself, she felt a stab of fear.
Джордж Меллис появился на террасе, где в одиночестве сидела Ив, и та, против воли, сжалась от страха.
He walked up to her and said,
"Good morning, Eve.
– Доброе утро, Ив.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1