5#

Интриганка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Интриганка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 660 книг и 1899 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 359 из 424  ←предыдущая следующая→ ...

"I'm fine, Alex."
– Все хорошо, Алекс.
She went up to him and hugged him.
Подбежав к мужу, она крепко обняла его:
"I was getting ready to call the police.
– Я уже хотела звонить в полицию.
I thought something terrible had happened."
Думала, случилось что-то ужасное.
How right you are, George thought.
Джордж подумал, что жена даже не понимает, насколько права.
"Did you bring him the contracts?"
– Ты привез ему контракты?
"Contracts?"
He suddenly remembered.
– Контракты? – недоуменно повторил Джордж. – Ах, контракты.
"Oh, those.
Yes.
I did."
Ну конечно.
That seemed like years ago, a lie from the distant past.
Казалось, прошли годы с той минуты, как он придумал эту ложь.
"What on earth kept you so late?"
– Почему ты так поздно?
"His plane was delayed," George said glibly.
"He wanted me to stay with him.
I kept thinking he'd take off at any minute, and then finally it got too late for me to telephone you.
– Рейс задержали, – без запинки отговорился Джордж. – Он уговорил меня остаться, и я все надеялся, что вылет вот-вот объявят; а потом было уже слишком поздно, боялся, что разбужу.
I'm sorry."
Прости, родная.
"It's all right, now that you're here."
– Все в порядке!
Главное, ты здесь, со мной.
George thought of Eve as she was being carried out on the stretcher.
Джордж вспомнил об Ив, которую укладывали на носилки.
Out of her broken, twisted mouth, she had gasped,
"Go ... home ... nothing ... happened___" But what if Eve
died?
– Иди... домой, – пробормотала она уголком искривленного разбитого рта, – ничего... не... случилось.
Но что, если она умрет?!
He would be arrested for murder.
Его арестуют за убийство.
If Eve lived, everything would be all right; it
would be just as it was before.
Если Ив выживет, все будет в порядке, пойдет, как раньше.
Eve would forgive him because she needed him.
Ив простит, потому что он ей необходим.
George lay awake the rest of the night.
He was thinking about Eve and the way she had screamed and begged for mercy.
He felt her bones crunch again beneath his fists, and he smelled her burning flesh, and at that moment he was very close to loving her.
Джордж так и не заснул, думая об Ив.
В ушах звучали ее вопли, мольбы о пощаде, под кулаками вновь хрустели кости, в ноздрях стоял запах горящей плоти.
Именно в этот момент он почувствовал, что почти любит эту женщину.
* * *
It was a stroke of great luck that John Harley was able to obtain the services of Keith Webster for Eve.
Ив необыкновенно повезло: Джону Харли удалось уговорить Кита Уэбстера делать операцию.
Dr.
Webster was one of the foremost plastic surgeons in the world.
Доктор Уэбстер был одним из лучших в мире специалистов по пластическим операциям.
He had a private practice on Park Avenue and his own clinic in lower Manhattan, where he specialized in taking care of those who had been born with disfigurements.
У него был собственный кабинет на Парк-авеню и своя клиника в Нижнем Манхэттене, где доктор специализировался на исправлении врожденных уродств.
The people who came to the clinic paid only what they could afford.
Пациенты, приходившие за исцелением, платили кто сколько может.
Dr.
Webster was used to treating accident cases, but his first sight of Eve Blackwell's battered face had shocked him.
Доктор Уэбстер привык к виду людей, попавших в аварию, но при взгляде на Ив Блэкуэлл потерял дар речи.
He had seen photographs of her in magazines, and to see that much beauty deliberately disfigured filled him with a deep anger.
Он видел фотографии этой девушки в журналах, и сама мысль о человеке, хладнокровно уничтожившем такую красоту, наполнила его бессильной яростью.
"Who's responsible for this, John?"
– Кто это сделал, Джон?
'It was a hit-and-run accident, Keith."
– Ее сбило машиной.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1