5#

Интриганка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Интриганка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 708 книг и 2023 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 368 из 424  ←предыдущая следующая→ ...

As I told you, Doctor, I blacked out.
Я уже говорил, мистер Темплтон, что не помнил себя.
When I came to, I—I couldn't believe it."
А когда очнулся... просто не мог поверить...
When I came to.
«Когда пришел в себя!»
The classic defense.
Типичный способ защиты.
I didn't do it, my subconscious did it.
Это сделал не я, виновато подсознание.
"Do you have any idea what caused that reaction?"
– Имеете ли вы представление о том, что могло вызвать подобную реакцию?
"I've been under a terrible strain lately.
– Вот уже полгода я постоянно живу в ужасном напряжении.
My father has been seriously ill.
Отец серьезно болел.
He's had several heart attacks.
Несколько тяжелых сердечных приступов подряд.
I've been deeply concerned about him.
Я очень беспокоился о нем.
We're a close family."
Мы с ним так близки!
"Is your father here?"
– Ваш отец бывает здесь?
"He's in Greece."
– Нет, он живет в Греции.
That Mellis.
Ах, тот Меллис!
"You said you had two problems."
– Что же вас еще беспокоит?
"Yes.
My wife, Alexandra ..."
He stopped.
– Моя жена Александра... – Джордж внезапно замолчал.
"You're having marital problems?"
– Какие-нибудь семейные неурядицы?
"Not in the sense you mean.
– Не в том смысле, в каком вы думаете.
We love each other very much.
It's just that—" He hesitated.
"Alexandra hasn't been well lately."
Мы любим друг друга, только... – Он поколебался. – Последнее время Александра не совсем здорова.
"Physically?"
– Физически?
"Emotionally.
– Морально.
She's constantly depressed.
Она постоянно чем-то угнетена.
She keeps talking about suicide."
Часто говорит о самоубийстве.
"Has she sought professional help?"
– Она обращалась к врачам?
George smiled sadly.
"She refuses."
– Я предлагал, – печально улыбнулся Джордж, – но Александра отказалась.
Too bad, Peter thought.
Some Park Avenue doctor is being cheated out of a fortune.
«Плохо, – подумал Питер. – Какой-нибудь модный психиатр с Парк-авеню наверняка упустил возможность заработать целое состояние!»
"Have you discussed this with Dr.
Harley?"
– А с доктором Харли вы говорили по этому поводу? – спросил он вслух.
"No."
– Нет.
"Since he's the family doctor, I would suggest you speak with him.
– Поскольку это ваш семейный врач, предлагаю побеседовать с ним.
If he feels it's necessary, he'll recommend a psychiatrist."
Если он посчитает необходимым, я порекомендую психоаналитика.
George Mellis said nervously,
"No.
I don't want Alexandra to feel I'm discussing her behind her back.
– Нет-нет, – нервно запротестовал Джордж, – не желаю, чтобы Александра подумала, будто я сплетничаю за ее спиной.
I'm afraid Dr.
Harley would—"
Боюсь, доктор Харли будет...
'That's all right, Mr. Mellis.
– Все в порядке, мистер Меллис.
I'll give him a call."
Я сам ему позвоню.
* * *
"Eve, we're in trouble," George snapped.
"Big trouble."
– Ив, мы влипли, – рявкнул Джордж. – Все пропало!
"What happened?"
– Что случилось?
"I did exactly as you told me.
I said I was concerned about Alexandra, that she was suicidal."
– Я все сделал в точности, как ты велела, сказал, что Александра постоянно говорит о самоубийстве.
"And?"
– А дальше?
'The sonofabitch is going to call John Harley and discuss it with him!"
– Сукин сын собирается позвонить Джону Харли и посоветоваться с ним!
"Oh, Christ!
– О Господи!
We can't let him."
Этого нельзя допустить!
Eve began to pace.
She stopped suddenly.
Ив начала мерить шагами комнату и, внезапно остановившись, решила:
"All right.
– Хорошо.
I'll handle Harley.
Я сама управлюсь с Харли.
Do you have another appointment with Temple-ton?"
Темплтон сказал, когда снова приходить?
"Yes."
– Да.
"Keep it."
– Обязательно явись вовремя.
* * *
The following morning Eve went to see Dr.
На следующее утро Ив отправилась к Джону Харли.
Harley at his office.
John Harley liked the Blackwell family.
He had watched the children grow up.
He had gone through the tragedy of Marianne's death and the attack on Kate, and putting Tony away in a sanitarium.
Доктор любил семью Блэкуэллов, лечил близнецов с самого детства, на его глазах они выросли, был свидетелем трагической смерти Мэриен и несчастья с Тони, помог поместить его в психиатрическую лечебницу.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1