5#

Интриганка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Интриганка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 590 книг и 1839 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 399 из 424  ←предыдущая следующая→ ...

"I don't know ..."
– ...Не знаю, право...
As though reading his mind, Nick Pappas said,
Словно прочитав мысли собеседника, Паппас добавил:
"We're not looking for credit.
There's gonna be a hell of a lot of pressure on this one, and it would make life easier for us if we could wrap it up fast.
– Нам от вас ничего не надо, но дело это темное, на полицию будут давить со всех сторон, и чем скорее найдем убийцу, тем лучше для нас самих.
I could start by filling you in on George Mellis's background."
Я бы мог прямо сейчас кое-что выложить о прошлом Меллиса.
Lieutenant Ingram decided he had nothing to lose. "OK, you've got a deal."
Лейтенант Ингрэм наконец решил, что терять ему нечего.
– Ну что ж, по рукам!
* * *
Alexandra was in bed, heavily sedated.
Her mind stubbornly refused to accept the fact that George had been murdered.
Харли накачал Александру снотворным, уложил в постель, но измученный ум отказывался воспринимать правду.
How could he have been?
«Этого просто не может быть!
There was no reason in the world for anyone to kill him.
Кому понадобилось убивать Джорджа, ведь врагов у него не было!
The police had talked of a knife wound, but they were wrong about that.
Полицейские твердили что-то о ножевых ранениях, но это ложь!
It had to be some kind of accident.
Должно быть, произошел несчастный случай...
Ужасная беда...
No one would want to kill him___No one would want to kill
him-----The opiate Dr.
Harley gave her finally took hold.
Никому не нужна смерть Джорджа...
Никто не мог убить его...
Никто не мог...
Никто...»
Опиум, который дал доктор Харли, наконец-то подействовал.
She slept.
Она заснула.
Eve had been stunned at the news that George's body had been found.
Известие о том, что тело Джорджа Меллиса найдено, потрясло Ив.
But perhaps it's a good thing, Eve thought.
Но, обдумав все хорошенько, она немного упокоилась.
Может, это и к лучшему.
Alexandra will be the one under suspicion.
She was there, on the island.
Теперь заподозрят Александру, ведь именно она была на острове!
Kate was seated next to Eve on the couch in the drawing room.
The news had been a tremendous shock to Kate.
Кейт, безмерно потрясенная ужасной новостью, молча сидела рядом с Ив в гостиной на диване.
"Why would anyone want to murder George?" she asked.
– Не могу представить, кому понадобилось убивать его? – спросила она наконец.
Eve sighed.
Ив вздохнула:
"I don't know, Gran.
– Не знаю, бабушка.
I just don't know.
My heart breaks for poor Alex."
Просто не понимаю – сердце разрывается, как подумаю о бедняжке Алекс.
Lieutenant Philip Ingram was questioning the attendant on the Lincolnville-Islesboro
Лейтенант Филипп Ингрэм допрашивал матроса с парома Линкольнвилл – Айлсборо.
ferry. "Are you positive neither Mr. or Mrs. Mellis came over on the ferry Friday afternoon?"
– Вы уверены, что ни мистер, ни миссис Меллис не прибыли в пятницу полуденным паромом?
"They didn't come over on my shift, Phil, and I checked with the morning man, and he didn't see 'em neither.
– Во всяком случае, не в мою смену, Фил.
Я спрашивал у парня утренней смены, тот их тоже не видел.
They had to have come in by plane."
Может, прилетели самолетом?
"One more question, Lew.
– Еще вопрос, Лью.
Did any strangers take the ferry across on Friday?"
Никто чужой не переправлялся сюда?
"Hell," the attendant said, "you know we don't get no strangers goin' to the island this
time of year.
– Черта с два, ты не хуже меня знаешь, что в это время года, кроме своих, здесь никого не бывает.
There might be a few tourists in the summer—but in November!
Летом еще заглядывают иногда туристы, но в ноябре?!
She-e-e-it!"
Не дождешься!
Lieutenant Ingram went to talk to the manager of the Isles-boro airport.
Лейтенант Ингрэм отправился к управляющему аэропортом Айлсборо.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1