5#

Интриганка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Интриганка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 708 книг и 2023 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 411 из 424  ←предыдущая следующая→ ...

"Then what makes you think—?"
– В таком случае почему вы считаете?..
"She wore a wig."
– Она носила парик.
Kate said stiffly,
"I don't believe Alexandra killed her husband."
– Тем не менее, – сухо объявила Кейт, – я не верю, что Александра могла убить мужа.
"I don't either, Mrs. Blackwell," Lieutenant Pappas told her.
"It was her sister, Eve."
– И я тоже, миссис Блэкуэлл, – согласился Паппас. – Это была ее сестра Ив.
Kate Blackwell was as still as stone.
Кейт застыла на месте, как каменное изваяние.
"Alexandra couldn't have done it.
– Александра не могла это сделать.
I checked on her movements the day of the murder.
Я с точностью до получаса проверил, где она могла быть в тот день.
She spent the early part of the day in New York with a friend, then she flew directly from New York up to the island.
Первую половину дня она провела в Нью-Йорке вместе с подругой, потом вылетела на остров.
There's no way she could have rented those two motorboats."
Александра никак не успела бы нанять две лодки, да еще в разных местах.
He leaned forward.
"So I was left with Alexandra's look-alike, who signed the name
Solange Dunas.
Значит, остается ее двойник, воспользовавшийся именем Дюна.
It had to be Eve.
Кто же, кроме Ив, мог это сделать?
I started looking around for her motive.
Я попытался выяснить, был ли у нее мотив.
I showed a photograph of George Mellis to the tenants of the apartment house Eve lives in, and it turned out that Mellis was a frequent visitor there.
Показал фото Меллиса жильцам ее дома, и оказалось, что Меллис был там частым посетителем.
The superintendent of the building told me that one night when Mellis was there, Eve was almost beaten to death.
Управляющий заявил, что как-то ночью, когда Меллис был в квартире Ив, ее нашли избитой чуть не до полусмерти.
Did you know that?"
Вы знали об этом?
"No."
Kate's voice was a whisper.
– Нет, – прошептала Кейт.
"Mellis did it.
– Это сделал Меллис.
It fits his pattern.
На него похоже.
And that was Eve's motive— vengeance.
Вот вам и мотив – месть.
She lured him out to Dark Harbor and murdered
him."
Ив выманила его из дома в Дарк-Харбор и там прикончила.
He looked at Kate, and felt a pang of guilt at taking advantage of this old woman.
Он взглянул на Кейт и почувствовал угрызения совести за то, что пытается перехитрить старую женщину.
"Eve's alibi is that she was in Washington, D.C., that day.
– Ив утверждает, что она весь день провела в Вашингтоне.
She gave the cab driver who took her to the airport a hundred-dollar bill so he would be sure to remember her, and she made a big fuss about missing the Washington shuttle.
Дала водителю такси, который вез ее в аэропорт, стодолларовый банкнот, чтобы тот получше ее запомнил, а кроме того, подняла страшный шум, что опоздала на самолет.
But I don't think she went to Washington.
Не думаю, что она вообще собиралась в Вашингтон.
I believe she put on a dark wig and took a commercial plane to Maine, where she rented those boats.
Скорее всего купила черный парик, добралась до Мэна самолетом частной авиакомпании и взяла напрокат обе лодки.
She killed Mellis, dumped his body overboard, then docked the yacht and towed the extra motorboat back to the rental dock, which was closed by then."
Потом убила Меллиса, бросила тело за борт, пришвартовала яхту и отвела вторую лодку к станции проката, которая к тому времени уже закрылась.
Kate looked at him a long moment.
Then she said, slowly,
Кейт долго глядела на собеседника и наконец медленно произнесла:
"All the evidence you have is circumstantial, isn't it?"
– У вас нет ни одной прямой улики, не так ли?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1