5#

Интриганка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Интриганка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 670 книг и 1979 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 62 из 424  ←предыдущая следующая→ ...

Jamie went for the eyes.
With all his strength, he reached out with both hands and scraped the edge of the broken metal against the eye of the shark, ripping it open.
Джейми, собрав силы, рванулся вперед и вонзил полуоторванную крышку в глаз чудовища.
The shark lifted
its great body, and for an instant the raft stood on end.
Акула выскочила из воды; на секунду плот встал почти вертикально.
The water around them was suddenly stained red.
Вода вокруг внезапно покраснела.
There was a giant thrashing as the sharks moved in on the wounded member of the school.
Остальные акулы медленно сомкнулись вокруг бьющейся в агонии громадной рыбы.
The raft was forgotten.
Плот был забыт.
Jamie and Banda watched the great sharks tearing at their helpless victim as the raft sailed farther and farther away until finally the sharks were out of sight.
Джейми и Бэнда зачарованно наблюдали, как гнусные создания рвут на куски беспомощную жертву, а плот тем временем уплывал все дальше, оставляя позади ужасную сцену.
Banda took a deep breath and said softly,
Бэнда, глубоко вздохнув, тихо сказал:
"One day I'm going to tell my grandchildren about this.
– Когда-нибудь я расскажу об этом своим внукам.
Do you think they'll believe me?"
Как думаешь, они мне поверят?
And they laughed until the tears streamed down their faces.
И оба залились хохотом, пока наконец по щекам не заструились слезы.
Late that afternoon, Jamie checked his pocket watch.
К концу дня Джейми сверился с часами.
"We should be off the diamond beach around midnight.
– Мы должны добраться к алмазному берегу до полуночи.
Sunrise is at six-fifteen.
Восход в шесть пятнадцать.
That means we'll have four hours to pick up the diamonds and two hours to get back to sea and out of sight.
Значит, у нас всего четыре часа на сбор алмазов и два на то, чтобы вновь оказаться в открытом море, подальше от берега.
Will four hours be enough, Banda?"
Как считаешь, четырех часов нам хватит, Бэнда?
"A hundred men couldn't live long enough to spend what you can pick up on that beach
in four hours."
– Сотня человек за всю жизнь не сможет потратить того, что можно найти на этом берегу за четыре часа, – кивнул Бэнда и подумал:
I just hope we live long enough to pick them up___
«Надеюсь, мы проживем достаточно долго, чтобы успеть собрать...»
They sailed steadily north for the rest of that day, carried by the wind and the tide.
Весь остаток дня они упорно двигались на север, плот, подхваченный приливом и ветром, резво мчался вперед.
Toward evening a small island loomed ahead of them.
It looked to be no more than two hundred yards in circumference.
К вечеру на горизонте замаячили очертания маленького острова, не больше двухсот ярдов в окружности.
As they approached the island, the acrid smell of ammonia grew strong, bringing tears to their eyes.
Уже издалека чувствовался резкий запах аммиака, бьющий в нос, вызывающий слезы на глазах.
Jamie could understand why no one lived here.
The stench was over-
powering.
But it would make a perfect place for them to hide until nightfall.
Только сейчас Джейми понял, почему здесь нельзя жить – вонь стояла невыносимая, но зато на острове можно было спокойно переждать до ночи.
Jamie
adjusted the sail, and the small raft bumped against the rocky shore of the low-lying island.
Джейми развернул парус, и плот мягко толкнулся в низкий каменистый берег островка.
Banda made the raft fast, and the two men stepped ashore.
Бэнда закрепил его, и друзья оказались на суше.
The entire island was covered with what appeared to be millions of birds: cormorants, pelicans, gannets, penguins and flamingos.
Весь остров был буквально покрыт тучами птиц: бакланами, пеликанами, олушами, пингвинами и фламинго.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1