StudyEnglishWords

5#

Как скрывался Черный Билл. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Как скрывался Черный Билл". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 556 книг и 1797 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 6 из 14  ←предыдущая следующая→ ...

"'Stop,' says Ogden, getting out of his chair and looking pretty vicious.
'Do you mean to insinuate—'
- Стойте, - говорит Огден и с довольно-таки свирепой рожей подымается со стула, - это что за намеки?
"'Nothing,' says I; 'no insinuations.
- Никаких намеков, - говорю я.
I'm stating a hypodermical case.
- Я беру чисто гипотонический случай.
I say, if Black Bill had come down here and bought a sheep-ranch and hired me to Little-Boy-Blue 'em and treated me square and friendly, as you've done, he'd never have anything to fear from me.
Если бы, - говорю я, - Черный Билл забрел сюда и купил себе овечье ранчо и нанял бы меня нянчить его овец и играть им на дудочке, да поступал бы при этом со мной честно и по-товарищески, вот как вы, - ему бы не пришлось меня опасаться.
A man is a man, regardless of any complications he may have with sheep or railroad trains.
Человек для меня всегда человек, какие бы ни случались у него осложнения с железнодорожными поездами или с овцами.
Now you know where I stand.'
Теперь вы знаете, чего от меня ждать.
"Ogden looks black as camp-coffee for nine seconds, and then he laughs, amused.
Лицо у Огдена стало черней кофейной гущи.
Секунд девять он молчал, а потом рассмеялся.
"'You'll do, Saint Clair,' says he.
- Вот вы какой, Сент-Клэр, - говорит он - Что ж, будь я Черным Биллом, я бы не побоялся довериться вам.
'If I was Black Bill I wouldn't be afraid to trust you.
Let's have a game or two of seven-up to-night.
That is, if you don't mind playing with a train-robber.'
А теперь давайте перекинемся в картишки... если, конечно, вам не претит играть с железнодорожным бандитом.
"'I've told you,' says I, 'my oral sentiments, and there's no strings to 'em.'
- Я уже выразил вам свои чувства в словесной форме, говорю я, - и притом без всякой задней мысли.
"While I was shuffling after the first hand, I asks Ogden, as if the idea was a kind of a casualty, where he was from.
Тасуя карты после первой сдачи, я, как бы невзначай, спрашиваю Огдена, откуда он.
"'Oh,' says he, 'from the Mississippi Valley.'
- О, - говорит Огден, - я с Миссисипи.
"'That's a nice little place,' says I.
- Хорошенькое местечко, - говорю я.
'I've often stopped over there.
- Мне не раз приходилось там останавливаться.
But didn't you find the sheets a little damp and the food poor?
Только простыни немного сыроваты и насчет жратвы не густо.
Верно, да?
Now, I hail,' says I, 'from the Pacific Slope.
А я вот, говорю я ему, - с побережья Тихого океана.
Ever put up there?'
Может, бывали когда?
"'Too draughty,' says Ogden.
- Сплошные сквозняки, - говорит Огден.
'But if you're ever in the Middle West just mention my name, and you'll get foot-warmers and dripped coffee.'
- Но если вам случится попасть на Средний Запад, сошлитесь на меня, и вам нальют кофе через ситечко и положат грелку в постель.
"'Well,' says I,
- Ладно, - говорю я.
'I wasn't exactly fishing for your private telephone number and the middle name of your aunt that carried off the Cumberland Presbyterian minister.
- Я ведь не хотел выведать у вас номер вашего личного телефона или девичью фамилию вашей тетушки, которая умыкнула пресвитерианского священника из Кэмберленда.
It don't matter.
Мне-то что.
I just want you to know you are safe in the hands of your shepherd.
Я стараюсь только втолковать вам, что в руках у вашего овчара вы - в полной безопасности.
Now, don't play hearts on spades, and don't get nervous.'
Ну, бросьте нервничать, червы пиками не кроют.
"'Still harping,' says Ogden, laughing again.
- Втемяшится же человеку, - говорит Огден и опять смеется.
'Don't you suppose that if I was Black Bill and thought you suspected me, I'd put a Winchester bullet into you and stop my nervousness, if I had any?'
- А не кажется ли вам, что, будь я Черный Билл и явись у меня мысль, что вы меня подозреваете, я давно угостил бы вас пулей из винчестера и тем успокоил бы свои нервы, если бы они у меня расшалились?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1