5#

Карты на столе. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Карты на столе". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 760 книг и 2198 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 102 из 167  ←предыдущая следующая→ ...

"She did mean it.
– А она – на самом деле.
She was awfully nice - couldn't have been nicer.
Она ужас какая прелесть.
Лучше не может быть.
She gave me one of her books.
Она мне подарила свою книжку.
Look."
Смотри!
Rhoda flourished her prize.
Рода помахала своим трофеем.
Anne said suspiciously,
"What did you talk about?
Not me?"
– О чем вы разговаривали?
Обо мне? – с подозрительностью спросила Энн.
"Listen to the conceit of the girl!"
– Подумаешь, какая самонадеянная девица!
"No, but did you?
– А ты?
Did you talk about the - the murder?"
Ты говорила об… об убийстве?
"We talked about her murders.
– Мы говорили о ее убийствах.
She's writing one where there's poison in the sage and onions.
Она описывает такое убийство, где яд в шалфее с луком.
She was frightfully human - and said writing was awfully hard work and said how she got into tangles with plots, and we had black coffee and hot buttered toast," finished Rhoda in a triumphant burst.
Then she added,
"Oh, Anne, you want your tea."
Она была ужасно замечательной, она говорила, что писать – ужасно тяжелый труд, и сказала, в какую неразбериху она попадает с сюжетами, мы пили черный кофе с горячими тостами с маслом, – триумфальным залпом завершила Рода и тут же добавила: – О Энн, тебе надо выпить чаю.
"No, I don't.
– Нет.
I've had it, with Mrs. Lorrimer,"
Я пила.
С миссис Лорример.
"Mrs. Lorrimer?
– С миссис Лорример?
Isn't that the one - the one who was there?"
Это та… та, что там была?
Anne nodded.
Энн кивнула.
"Where did you come across her?
– Где же ты ее встретила?
Did you go and see her?"
Ты к ней в гости ходила?
"No.
– Нет.
I ran across her in Harley Street."
Мы встретились на Харли-стрит.
"What was she like?"
– Как она держалась?
Anne said slowly,
"I don't know.
– Не знаю.
She was - rather queer.
Довольно странно.
Not at all like the other night."
Совсем не так, как тогда вечером.
"Do you still think she did it?" asked Rhoda.
– Ты продолжаешь думать, что это сделала она? – спросила Рода.
Anne was silent for a minute or two.
Then she said,
Энн немного помолчала, потом сказала:
"I don't know.
– Я не знаю.
Don't let's talk of it.
Rhoda!
Лучше не будем об этом, Рода.
You know how I hate talking of things."
Ты знаешь, что я терпеть не могу болтовни.
"All right, darling.
– Хорошо, дорогая.
What was the solicitor like?
Что из себя представляет адвокат?
Very dry and legal?"
Какой-нибудь сухарь-законник?
"Rather alert."
– Очень расторопный еврей.
"Sounds all right."
She waited a little and then asked,
"How was Major Despard?"
– Звучит обнадеживающе. – Чуть помедлив, она спросила: – Как майор Деспард?
"Very kind."
– Был очень любезен.
"He's fallen for you, Anne.
– Ты ему понравилась, Энн.
I'm sure he has."
Я в этом уверена.
"Rhoda, don't talk nonsense."
– Рода, не говори глупостей.
"Well, you'll see."
– Вот посмотришь.
Rhoda began humming to herself.
Рода замурлыкала что-то себе под нос.
She thought, Of course he's fallen for her.
Anne's awfully pretty.
Она подумала:
«Конечно, она ему понравилась, Энн ужасно хорошенькая.
But a bit wishy-washy - She'll never go on treks with him.
Правда, хлипковата.
Она никогда не решится отправиться с ним в поход.
Why, she'd scream if she saw a snake.
Men always do take fancies to unsuitable women.
Куда ей, она закричит, едва завидя змею… Мужчины вечно поглядывают на тех женщин, что им не подходят».
Then she said aloud,
Потом она громко сказала:
"That bus will take us to Paddington.
– Этот автобус довезет нас до Паддингтона.
We'll just catch the four-forty-eight."
Мы как раз успеем на четыре сорок восемь.
Chapter 19
CONSULTATION
Глава 19 Совещание
The telephone rang in Poirot's room and a respectful voice spoke.
В комнате Пуаро зазвонил телефон.
Раздался солидный голос:
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 4 из 5 1