6#

Кошка среди голубей. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Кошка среди голубей". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 760 книг и 2198 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 172 из 202  ←предыдущая следующая→ ...

She looked into a bookshop, and then caught a bus back to Meadowbank.
Заглянула в книжный магазин, потом села в автобус и вернулась в Мидоубэнк.
She was still smiling to herself as she walked up the drive.
Она все еще улыбалась про себя, шагая по подъездной дороге.
She had arranged matters very well.
Она очень хорошо все устроила.
The sum she had demanded had not been too large—not impossible to raise at short notice.
Сумма, которую она потребовала, была не слишком велика, не настолько, чтобы ее было невозможно собрать за короткое время.
And it would do very well to go on with.
И для начала эта сумма вполне ее устроит.
Because, of course, in the future, there would be further demands…
Потому что, конечно, в будущем она потребует еще…
Yes, a very pretty little source of income this was going to be.
Да, это будет очень хороший небольшой источник дохода.
She had no qualms of conscience.
Совесть ее не мучила.
She did not consider it in any way her duty to report what she knew and had seen to the police.
Она не считала своим долгом сообщить о том, что знала и что видела, в полицию.
That Springer had been a detestable woman, rude, mal élevée.
Спрингер была неприятной женщиной, грубой, дурно воспитанной.
Prying into what was no business of hers.
Лезла в чужие дела.
Ah, well, she had got her deserts.
Ну, она получила по заслугам…
Mademoiselle Blanche stayed for a while by the swimming pool.
Мадемуазель Бланш немного постояла возле плавательного бассейна.
She watched Eileen Rich diving.
Она смотрела, как ныряет Эйлин Рич.
Then Ann Shapland, too, climbed up and dived—very well, too.
Потом Энн Шапленд тоже поднялась на вышку и нырнула – тоже очень хорошо.
There was laughing and squeals from the girls.
Девочки смеялись и визжали.
A bell rang, and Mademoiselle Blanche went in to take her junior class.
Прозвенел звонок, и мадемуазель Бланш отправилась проводить урок в одном из младших классов.
They were inattentive and tiresome, but Mademoiselle Blanche hardly noticed.
Девочки были невнимательны и надоедливы, но мадемуазель Бланш сегодня этого почти не замечала.
She would soon have done with teaching for ever.
Скоро она навсегда покончит с преподаванием.
She went up to her room to tidy herself for supper.
Она поднялась в свою комнату, чтобы привести себя в порядок перед ужином.
Vaguely, without really noticing, she saw that, contrary to her usual practice, she had thrown her garden coat across a chair in the corner instead of hanging it up as usual.
Краем глаза заметила, не обратив на это особого внимания, что вопреки своей обычной привычке бросила халат для садовых работ на стул в углу, а не повесила его на обычное место.
She leaned forward, studying her face in the glass.
Она наклонилась вперед, рассматривая свое лицо в зеркале.
She applied powder, lipstick—
Припудрилась, нанесла губную помаду…
The movement was so quick that it took her completely by surprise.
Движение было таким быстрым, что застало ее врасплох.
Noiseless!
Бесшумным!
Professional.
Профессиональным.
The coat on the chair seemed to gather itself together, drop to the ground and in an instant behind Mademoiselle Blanche a hand with a sandbag rose and, as she opened her lips to scream, fell, dully, on the back of her neck.
Казалось, халат на стуле приподнялся, упал на пол, в одно мгновение за спиной мадемуазель Бланш поднялась рука, держащая мешок с песком, и не успела она открыть рот, чтобы закричать, как этот мешок обрушился с глухим стуком на ее затылок.
Chapter 22
Глава 22
Incident in Anatolia
Случай в Анатолии
Mrs Upjohn was sitting by the side of the road overlooking a deep ravine.
Мисс Апджон сидела на обочине дороги на краю глубокого оврага.
скачать в HTML/PDF
share