5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 760 книг и 2198 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 144 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

It can be startling even to those who understand it intellectually, particularly if the preliminary vague thoughts were so dim--on one side or the other (or both)--as to have gone consciously unnoticed.
Это могло испугать даже тех, кто понимал лишь рассудком, особенно если предварительные смутные мысли были настолько тусклыми – с одной или обеих сторон – что проходили совершенно незамеченными для сознания.
“I can’t be with you this evening, Novi,” said Gendibal.
“I have scholar work to do.
– Я не могу быть с тобой сегодня вечером, Нови, – сказал Джиндибел. – Мне нужно делать ученую работу.
I will take you to your room.
Я отведу тебя в твою комнату.
There will be some books there and you can practice your reading.
Там должно быть несколько книг, можешь попрактиковаться в чтении.
I will show you how to use the signal if you need help with anything--and I will see you tomorrow.”
5.
Я покажу тебе, как пользоваться сигналами, если тебе понадобится какая-то помощь, а завтра мы увидимся.
Gendibal said politely,
“First Speaker?”
– Здравствуйте, Первый Спикер, – вежливо поздоровался Джиндибел.
Shandess merely nodded.
Первый Спикер ограничился легким кивком.
He looked dour and fully his age.
He looked as though he were a man who did not drink, but who could use a stiff one.
Он выглядел суровым и старым.
He said finally,
После долгой паузы, он, наконец, сказал:
“I ‘called’ you--”
– Я «позвал» вас.
“No messenger.
– Без посланца.
I presumed from the direct ‘call’ that it was important.”
По непосредственному «зову» и я предположил, что это очень важно.
“It is.
– Так и есть.
Your quarry--the First Foundationer--Trevize--”
Ваша добыча – член Первого Основания Тревиз…
“Yes?”
– Да?
“He is not coming to Trantor.”
– Не прибыл на Трантор.
Gendibal did not look surprised.
Джиндибел не выглядел удивленным.
“Why should he?
– Почему?
The information we received was that he was leaving with a professor of ancient history who was seeking Earth.”
Информация, которую мы получили, говорила, что он уехал с профессором древней истории, который ищет Землю.
“Yes, the legendary Primal Planet.
– Да, легендарную Первоначальную Планету.
And that is why he should be coming to Trantor.
Поэтому он и должен был прибыть на Трантор.
After all, does the professor know where Earth is?
В конце концов, разве профессор знает, где находится Земля?
Do you?
Вы знаете?
Do I?
А я?
Can we be sure it exists at all, or ever existed?
Можем мы с уверенностью сказать, что она вообще существует или когда-нибудь существовала?
Surely they would have to come to this Library to obtain the necessary information--if it were to be obtained anywhere.
Конечно, они должны были прилететь сюда, в Библиотеку, и получить необходимую информацию – если ее можно получить.
I have until this hour felt that the situation was not at crisis level--that the First Foundationer would come here and that we would, through him, learn what we need to know.”
До этого часа я чувствовал, что ситуация не на уровне кризиса, что член Первого Основания прибудет сюда, и через него мы узнаем, что нам нужно.
“Which would certainly be the reason he is not allowed to come here.”
– Может быть это стало причиной, из-за которой он решил не лететь к нам.
“But where is he going, then?”
– Но куда же он тогда собирается?
“We have not yet found out, I see.”
– Похоже, мы этого еще не знаем.
The First Speaker said pettishly,
“You seem calm about it.”
– Вас, кажется, это не слишком тревожит? – с раздражением заметил Первый Спикер.
Gendibal said,
“I wonder if it is not better so.
– Я подумал, не лучше ли это.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1