5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2212 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 173 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

“Ashamed?
– Стыдно?
Have you ever known him to behave in this manner in earlier times?”
Ты не знаешь, вел ли он себя таким образом когда-нибудь раньше?
“Rufirant?
– Референт?
Nay, Master.
Не-а, Мастер.
He be gentle, though he be large.
Он быть мягкий, хотя и большой.
He be no fighter and he be afeared of scowlers.
Он не быть драчун, и он бояться грамотеев.
He say often they are mighty and possessed of power.”
Он часто говорить – они могучие и обладают властью.
“ Why didn’t he feel this way when he met me?”
– Почему же он не чувствовал этого, когда встретил меня?
“It be strange.
– Это было странно.
It be not understood.”
She shook her head.
“He be not his ain self.
Я этого не понимать – Она покачала головой. – Он быть не в себе.
I said to him,
Я сказать ему:
‘Thou blubber-head.
Be it your place to assault scowler?’
And he said,
«Ты тупоголовый, быть ли твое дело – нападать на грамотея?», и он сказать.
‘I know not how it happened.
«Я не знать, как это случилось.
It be like I am to one side, standing and watching not-I.”‘
Я словно стоять в стороне и смотреть на не-я».
Speaker Cheng interrupted.
Спикер Чинг перебил:
“First Speaker, of what value is it to have this woman report what a man has told her?
– Первый Спикер, какую цену имеет сообщение этой женщины о том, что ей сказал мужчина?
Is not the man available for questioning?”
Разве сам мужчина не пригоден для допроса?
Gendibal said,
“He is.
If, on completion of this woman’s testimony, the Table wishes to hear more evidence, I will be ready to call Karoll Rufirant--my recent antagonist--to the stand.
– Пригоден, – согласился Джиндибел – Если Совет желает, в дополнение к свидетельству этой женщины услышать более очевидное, я готов вызвать этого Референта, моего недавнего противника.
If not, the Table can move directly to judgment when I am done with this witness.”
Если нет – Совет может прямо судить, когда я закончу с этой свидетельницей.
“Very well,” said the First Speaker.
“Proceed with your witness.”
– Очень хорошо, – заявил Первый Спикер, – продолжайте с вашей свидетельницей.
Gendibal said,
Джиндибел спросил:
“And you, Novi?
– А ты, Нови?
Was it like you to interfere in a fight in this manner?”
Что заставило тебя вмешаться таким образом в эту стычку?
Novi did not say anything for a moment.
Нови молчала.
A small frown appeared between her thick eyebrows and then disappeared.
She said,
Между ее густыми бровями появилась складка, которая скоро исчезла.
“I know not.
– Я не знать.
I wish no harm to scowlers.
Я не желать вреда грамотеям.
I be, driven, and without thought I in-middled myself.”
A pause, then.,
“I be do it over if need arise.”
Меня тянуть, и я без всякой мысли оказаться в самой середине дела. – Она опять сделала паузу. – Я сделать это еще раз, если нужда возникнуть.
Gendibal said,
Джиндибел сказал:
“Novi, you will sleep now.
– Нови, сейчас ты уснешь.
You will think of nothing.
Не будешь ни о чем думать.
You will rest and you will not even dream.”
Ты будешь отдыхать и даже не увидишь сна.
Novi mumbled for a moment.
Нови что-то пробормотала в ответ.
Her eyes closed and her head fell back against the headrest of her chair.
Глаза ее закрылись, голова откинулась на спинку кресла.
Gendibal waited a moment, then said,
Джиндибел подождал немного и сказал:
“First Speaker, with respect, follow me into this woman’s mind.
– Первый Спикер, почтительно прошу вас последовать за мной в мозг этой женщины.
You will find it remarkably simple and symmetrical, which is fortunate, for what you will see might not have been visible otherwise. --Here--here!
Вы обнаружите, что он удивительно прост и симметричен, и это очень кстати, потому что вы увидите то, что в ином случае не было бы видно.
Вот!
Do you observe? --If the rest of you will enter--it will be easier if it is done one at a time.”
Вы заметили?
Если остальные хотят войти, то лучше, если это будет одновременно.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1