5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2118 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 176 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

We don’t know what that purpose as.
Мы этой цели не знаем.
A cynic might say that they intend to step in at some future time and thin the current in another direction, one tat mar please them far more than it would please ifs.
Циник сказал бы, что они намерены шагнуть в будущее и повернуть течение в ту сторону, которая нравится им больше, чем нам.
That is my own feeling, even though I do riot major in cynicism.
Таково и мое ощущение.
Is Speaker Delarmi prepared to maintain, out of the love and trust that we all know form so great a part of her character, that these are cosmic altruists, doing our work for us, without dream of reward?”
Может, Спикер Деларме предполагает – из любви и доверчивости, что, как вы все знаете, является основными чертами ее характера – что эти космические альтруисты делают за нас нашу работу без надежды на вознаграждение?
There was a gentle susurration of laughter about the Table at this and Gendibal knew that he had won.
Легкий смешок пронесся по Совету, и Джиндибел понял, что окончательно выиграл.
And Delarmi knew that she had lost, for there was a wash of rage that showed through her harsh mentalic control like a momentary ray of ruddy sunlight through a thick canopy of leaves.
А Деларме поняла, что проиграла: всплеск ярости пробился сквозь ее жесткий ментальный контроль, как яркий солнечный луч на миг проходит сквозь толстую пелену облаков.
Gendibal said,
Джиндибел продолжил:
“When I first experienced the incident with the Hamish farmer, I leaped to the conclusion that another Speaker was behind it.
– Когда я впервые обдумал инцидент с фермером-хэмиш, я пришел к заключению, что за этим стоит кто-то из Спикеров.
When I noted the adjustment of the Hamishwoman’s mind, I knew that I was right as to the plot but wrong as to the plotter.
Когда я заметил исправление в мозгу женщины-хэмиш, я понял, что был прав насчет заговора, но ошибался в отношении заговорщиков.
I apologize for the misinterpretation and I plead the circumstances as an extenuation.”
Я приношу свои извинения за неверные толкования и прошу принять обстоятельства как частичное оправдание.
The First Speaker said,
Первый Спикер сказал:
“I believe this may be construed as an apology”
– Я уверен, что они могут служить извинением…
Delarmi interrupted.
Деларме перебила его.
She was quite placid again--her face was friendly, her voice downright saccharine.
Она снова была абсолютно спокойна, лицо светилось дружелюбием, голос был просто сахарным:
“With total respect, First Speaker, if I may interrupt-- Let us drop this matter of impeachment.
– Прошу прошения, Первый Спикер, что перебиваю.
Давайте оставим тему об обвинении.
At this moment, I would not vote for conviction and I imagine no one will.
В данный момент я не буду голосовать за осуждение и думаю, что никто не будет.
I would even suggest the impeachment be stricken from the Speaker’s unblemished record.
Я даже предложила бы вычеркнуть обвинение из незапятнанной ораторской записи.
Speaker Gendibal has exonerated himself ably.
Спикер Джиндибел умело реабилитировал себя.
I congratulate him on that--and for uncovering a crisis that the rest of us might well have allowed to smolder on indefinitely, with incalculable results.
Я поздравляю его с этим и с обнаружением кризиса, который мы, остальные Спикеры, вполне бы могли оставить тлеть неограниченно, с неопределенными результатами.
I offer the Speaker my wholehearted apologies for my earlier hostility.”
Я приношу Спикеру Джиндибелу мои чистосердечные извинения в моей недавней враждебности.
She virtually beamed at Gendibal, who felt a reluctant admiration for the manner in which she shifted direction instantly in order to cut her losses.
Она лучезарного улыбнулась Джиндибелу, и он почувствовал невольное восхищение манерой, с какой она мгновенно изменила напряжение, чтобы скрыть свое поражение.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1