5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2121 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 215 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

Trevize groped beneath his sash for his credit card which, with its Foundation imprint, was good anywhere in the Galaxy--or anywhere a Foundation citizen was likely to go.
He inserted it in the appropriate slot.
Тревиз нашарил карточку, которая имела хождение по всей Галактике, в любом месте, куда бы ни приехали граждане Основания, и вставил ее в щель автомата.
It took a moment to complete the transaction and Trevize (with native caution) checked on the remaining balance before returning it to its pocket.
Трансакция была произведена мгновенно, и Тревиз со свойственной ему внимательностью проверил оставшийся баланс, прежде чем снова убрать карточку в карман.
He looked about casually to make sure there was no undesirable interest in him on the faces of any of the few who still sat in the restaurant and then said,
Он небрежно огляделся, не проявляет ли кто-нибудь из присутствующих в ресторане повышенного интереса к нему, и сказал:
“Why look further than that?
Why look further?
– Зачем искать большего?
That was not all he talked about.
Он ведь говорил не только об этом.
He talked about Earth.
Он говорил о Земле.
He told us it was dead and urged us very strongly to go to Comporellon.
Он говорил, что она мертва, и очень настойчиво толкал нас на Кампарелон.
Shall we go?”
Поедем мы туда?
“It’s something I’ve been considering, Golan,” admitted Pelorat.
– Думаю, да… – признался Пилорат.
“Just leave here?”
– Сразу уехать отсюда?
“We can come back after we check Out the Sirius Sector.”
– Проверив Сириус-Сектор, мы можем вернуться сюда.
“It doesn’t occur to you that his whole purpose in seeing us was to deflect us from Sayshell and get us out of here?
– А вам не пришло в голову, что он встретился с нами с единственной целью: заставить нас убраться с Сейшел?
Get us anywhere but here?”
Отправить нас куда угодно, только долой отсюда?
“Why?”
– Зачем?
“I don’t know.
– Я не знаю.
See here, they expected us to go to Trantor.
Видите ли, они надеялись, что мы полетим на Трантор.
That was what you wanted to do and maybe that’s what they counted on us doing.
Вы хотели этого и, возможно, поэтому они считали, что мы так и сделаем.
I messed things up by insisting we go to Sayshell, which is the last thing they wanted, and so now they have to get us out of here.”
Я испортил всю игру, настояв, чтобы мы летели на Сейшел, а этого они хотели меньше всего и вот теперь выталкивают нас отсюда.
Pelorat looked distinctly unhappy.
Пилорат выглядел явно несчастным.
“But Golan, you are just making statements.
Why don’t they want us on Sayshell?”
– Но, Голан, вы можете объяснить почему они не хотят, чтобы мы были на Сейшел?
“I don’t know, Janov.
But it’s enough for me that they want us out.
– Я этого не знаю, Янов, но для меня достаточно, что они хотят вытравить нас.
I’m staying here.
Поэтому я здесь остаюсь.
I’m not going to leave.”
Я не собираюсь уезжать.
“But--but-- Look, Golan, if the Second Foundation wanted us to leave, wouldn’t they just influence our minds to make us want to leave?
– Но… но… Голан, если бы Второе Основание хотело изгнать нас, разве не могли они просто повлиять на наш мозг, чтобы мы сами пожелали уехать?
Why bother reasoning with us?”
Зачем им потребовался такой обходной путь?
“Now that you bring up the point, haven’t they done that in your case, Professor?” and Trevize’s eyes narrowed in sudden suspicion.
“Don’t you want to leave?”
– Раз уж вы подняли этот вопрос – не сделали ли они этого с вами, профессор? – Тревиз прищурился с внезапным подозрением. – Вы захотели уехать?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1