5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2118 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 264 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

Somehow I got the idea into my head that the Second Foundation still existed.
Почему-то мне пришла в голову мысль, что Второе Основание все еще существует.
I was giving a talk during my election campaign.
Я говорил об этом во время моей избирательной кампании.
I started a bit of emotional byplay designed to squeeze votes out of the undecided with a dramatic
Я выступил с небольшой эмоциональной оценкой, предназначенной для выжимания голосов из нерешительных, и начал с драматического:
‘If the Second Foundation still existed--’ and later that day I thought to myself: What if it did still exist?
«Если бы Второе Основание все еще существовало…», а позже в тот же день подумал:
«А что, если оно и в самом деле существует?».
I began reading history books and within a week, I was convinced.
Я стал читать исторические книги и через неделю убедился.
There was no real evidence, but I have always felt that I had the knack of snatching the right conclusion out of a welter of speculation.
Не было никакой реальной очевидности, но я чувствовал, что могу вынести правильное заключение из путаницы размышлений.
This time, though--”
Trevize brooded a bit, then went on.
Но на этот раз… – Тревиз подумал и продолжал:
“And look at what has happened since.
Of all people, I chose Compor as my confidant and he betrayed me.
– Из всех людей я выбрал в поверенные Кампера, и он предал меня.
Whereupon Mayor Branno had me arrested and sent into exile.
В результате этого мэр Бранно арестовала меня и послала в ссылку.
Why into exile, rather than just having me imprisoned, or trying to threaten me into silence?
Почему в ссылку, когда значительно проще посадить меня в тюрьму или угрозами заставить замолчать?
And why in a very late-model ship which gives me extraordinary powers of Jumping through the Galaxy?
Почему мне дали корабль самой последней модели с исключительной мощностью?
And why, of all things, does she insist I take you and suggest that I help you search for Earth?
И почему мэр настаивала, чтобы я взял вас, и советовала мне помочь вам искать Землю?
“And why was I so certain that we should not go to Trantor?
И почему я был так уверен, что не поеду на Трантор?
I was convinced you had a better target for our investigations and at once you come up with the mystery world of Gaia, concerning which, as it now turns out, you gained information under very puzzling circumstances.
Я был убежден, что вы имеете самый лучший план для наших исследований, а вы сразу подошли к тайне мира Геи, о которой, как сейчас выяснилось, вы получили информацию при весьма запутанных обстоятельствах.
“We go to Sayshell--the first natural stop--and at once we encounter Compor, who gives us a circumstantial story about Earth and its death.
Мы прибыли на Сейшел – первую естественную остановку – и сразу же встретились с Кампером, который предоставил нам обстоятельный рассказ о Земле и ее гибели.
He then assures us its location is in the Sirius Sector and urges us to go there.”
Он уверял нас, что она в Сириус-Секторе, и понуждал нас ехать туда.
Pelorat said,
Пилорат сказал:
“There you are.
You seem to be implying that all circumstances are forcing us toward Gaia, but, as you say, Compor tried to persuade us to go elsewhere.”
– Ну, похоже, вы хотите сказать, что все обстоятельства направляли вас к Гее, а Кампер, как вы сказали пытался убедить нас ехать в другое место.
“And in response, I was determined to continue on our original line of investigation out of my sheer distrust for the man.
– И в ответ я решил продолжить нашу изначальную линию расследования из-за полнейшего недоверия к этому человеку.
Don’t you suppose that that was what he might have been counting on?
Вы не предполагаете, что у него мог быть какой-то расчет?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1