5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2212 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 27 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

“Because Seldon was too accurate?”
– Потому что Селдон был слишком точен?
“Precisely.
– Именно.
Don’t smile.
Не улыбайтесь.
That is the final proof.”
Это последнее доказательство.
“I’m not smiling, as you can see.
– Я не улыбаюсь, как видите.
Go on.”
Продолжайте.
“How could he have been so accurate?
– Возможна ли такая непогрешимость?
Two centuries ago, Seldon’s analysis of what was then the present was completely wrong.
Двести лет назад его анализ происходящего был полностью ошибочен.
Three hundred years had passed since the Foundation was set up and he was wide of the mark.
Через триста лет после создания Основания Селдон промахнулся.
Completely!”
Полностью!
“That, Councilman, you yourself explained a few moments ago.
It was because of the Mule.
The Mule was a mutant with intense mental power and there had been no way of allowing for him in the Plan.”
– Советник, вы сами признали несколько минут назад, что в этом виновен Мул – мутант, обладавший невероятной властью мысли, он просто не мог быть учтен в плане.
“But he was there just the same--allowed or not.
– Однако он существовал – учтенный или нет.
The Seldon Plan was derailed.
План Селдона сошел с рельсов.
The Mule didn’t rule for long and he had no successor.
Мул правил недолго и не оставил наследника.
The Foundation regained its independence and its domination, but how could the Seldon Plan have gotten back on target after so enormous a tearing of its fabric?”
Основание снова обрело независимость, но как?
Каким образом план Селдона смог снова вернуться на прежний путь, в то время как его ткань была так непоправимо изорвана?
Branno looked grim and her aging hands clasped together tightly.
Бранно выглядела угрюмой и крепко сжимала руки.
“You know the answer to that. ‘‘6’e were one of two Foundations.
– Вы знаете ответ.
Мы – одно из двух Оснований.
You’ve read the history books.”
Вы читали книги по истории?
“I’ve read Arkady’s biography of her grandmother--required reading in school, after all--and I’ve read her novels, too.
– Я читал Аркадию – биографию ее бабушки – это же обязательное чтение в школе, и я читал ее романы.
I’ve read the official view of the history of the Mule and afterward.
Я читал официальную историю Мула и времени после него.
Am I to be allowed to doubt them?”
Позволено ли мне сомневаться в ней?
“In what way?”
– В каком смысле?
“Officially we, the First Foundation, were to retain the knowledge of the physical sciences and to advance them.
– Официально мы, Первое Основание, развивали физические науки.
We were to operate openly, our historical development following--whether we knew it or not--the Seldon Plan.
Мы действовали открыто, наше историческое развитие – знали мы об этом или нет – следовало плану Селдона.
There was, however, also the Second Foundation, which was to preserve and further develop the psychological sciences, including psychohistory, and their existence was to be a secret even from us.
Однако было еще и Второе Основание, развивавшее науки психологические, включая психоисторию.
А его существование было тайной даже для нас.
The Second Foundation was the fine-tuning agency of the Plan, acting to adjust the currents of Galactic history, when they turned from the paths outlined by the Plan.”
Второе Основание занималось регулировкой течения галактической истории, если та сворачивала с тропы, начертанной планом.
“Then you answer yourself,” said the Mayor.
“Bayta Darell defeated the Mule, perhaps under the inspiration of the Second Foundation, although her granddaughter insists that was not so.
– Вы, опять-таки, ответили сами, – сказала мэр. – Бейта Дарелл победила Мула, возможно, под влиянием Второго Основания, хотя ее внучка уверяла, что это не так.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1