5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2118 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 276 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

It followed that he could not have made sufficient allowance in his Plan for technological advance.
Потому он не мог учесть в своем плане технологическое развитие.
Gravities, for instance, is a whole new direction of advance he could not possibly have guessed at.
And there are other advances, too.
Гравитация – совершенно новое направление.
Он, конечно, не имел возможности предвидеть ее, как и многие другие достижения.
“Gaia might also have advanced.”
– Гея тоже могла продвинуться вперед.
“In isolation?
– В изоляции?
Come.
Бросьте!
There are ten quadrillion human beings within the Foundation Federation, from among whom contributors to technological advance can step forward.
В Федерации Основания десять квадрильонов людей, из которых вперед могут выйти только содействующие технологическому прогрессу.
A single isolated world can do nothing in comparison.
Один изолированный мир не может идти ни в какое сравнение.
Our ships will advance and I will be with them.”
Наши корабли пойдут вперед, и я пойду с ними.
“Pardon me, Mayor.
What was that?”
– Простите, мэр, что?
“I will be going myself to the ships that will gather at the borders of Sayshell.
– Я сама поведу корабли и доберусь до границы Сейшел.
I wish to see the situation for myself.”
Я хочу сама оценить ситуацию.
Kodell’s mouth fell open for a moment.
He swallowed and made a distinct noise as he did so.
Кодил раскрыл рот и громко сглотнул.
“Mayor, that is--not wise.”
If ever a man clearly intended a stronger remark, Kodell did.
– Мэр, это… это неразумно! – Если мужчина всегда хочет сделать более резкое замечание, то Кодил не составлял исключения.
“Wise or not,” said Branno violently,
“I will do it.
– Разумно или нет, – резко сказала Бранно, – я это сделаю.
I am tired of Terminus and of its endless political battles, its infighting, its alliances and counteralliances, its betrayals and renewals.
Я устала от Терминуса и его бесконечных политических баталий, от его ближнего боя, от его союзов и компромиссов, контрсоюзов и измен, от всех этих повторений.
I’ve had seventeen years at the center of it and I want to do something else-- anything else.
Я семнадцать лет в центре этого и хочу делать что-то другое.
Out there,” she waved her hand in a direction taken at random, “the whole history of the Galaxy may be changing and I want to take part in the process.”
Отсюда, – она махнула рукой в сторону, – может измениться вся история Галактики, и я хочу участвовать в этом процессе.
“You know nothing about such things, Mayor.”
– Вы ничего не знаете о таких вещах, мэр.
“Who does, Liono?”
She rose stiffly to her feet.
“As soon as you bring me the information I need on the ships and as soon as I can make arrangements for carrying on with the foolish business at home, I will go. --And, Liono, don’t try to maneuver me out of this decision in any way or I’ll wipe out our long friendship in a stroke and break you.
– Ну и что, Лионо? – Она встала. – Как только вы дадите мне нужную информацию о кораблях и как только я смогу передать здешние дурацкие дела, я улечу.
И, Лионо, не пытайтесь отговорить меня от этого решения каким-либо способом, иначе я забуду нашу давнюю дружбу и сломаю вас.
I can still do that.”
Это я еще могу сделать.
Kodell nodded.
Кодил кивнул.
“I know you can, Mayor, but before you decide, may I ask you to reconsider the power of Seldon’s Plan?
– Знаю, что можете, мэр, но прежде, хочу спросить – вы пересмотрели отношение к плану Селдона?
What you intend may be suicide.”
То, что вы затеяли, может стать самоубийством.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1