5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2121 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 298 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

“No, Speaker.
I asked a great deal, but what I have just told you is all that anyone can say.
– Нет, Спикер, я спрашивал о многом, но получал только то, что передал вам.
They can speak on the subject at great length, but when they have done so, all that it boils down to is what I have just said.”
Они могут говорить долго и много, но все сводится к тому, что я вам уже сказал.
“Apparently,” said Gendibal, “that is what Trevize has heard, too, and he goes to Gaia for some reason connected with that--to tap this great power, perhaps.
– По-видимому, – произнес Джиндибел, – Тревиз тоже это слышал и отправился на Гею по каким-то причинам, связанным с этой… с этой великой мощью.
And he does so cautiously, for perhaps he also fears this great power.”
И он, видимо, тоже боится этой мощи, поэтому и действует так осторожно.
“That is certainly possible, Speaker.”
– Вполне может быть, Спикер.
“And yet you did not follow?”
– Однако вы не последовали за ним.
“I did follow, Speaker, long enough to make sure he was indeed making for Gaia.
– Следовал, Спикер, достаточно долго, чтобы удостовериться, что он и в самом деле идет на Гею.
I then returned here to the outskirts of the Gaian system.”
Затем я вернулся сюда, на окраину системы Геи.
“Why?”
– Зачем?
“Three reasons, Speaker.
– По трем причинам, Спикер.
First, you were about to arrive and I wanted to meet you at least partway and bring you aboard at the earliest moment, as you had directed.
Первая – должны были прибыть вы, и я хотел вас встретить хотя бы на части пути и как можно раньше взять на борт, как вы и приказывали.
Since my ship has a hyperrelay on board, I could not move too far away from Trevize and Pelorat without rousing suspicion on Terminus, but I judged I could risk moving this far.
Поскольку на моем корабле установлен гипертранслятор, и я не мог далеко удаляться от Тревиза и Пилората, чтобы не вызывать подозрений на Терминусе, но решил, что сюда могу рискнуть отойти.
Second, when it was clear that Trevize was approaching Gaia Planet very slowly, I judged there would be time enough for me to move toward you and hasten our meeting without being overtaken by events, especially since you would be more competent than I to follow him to the planet itself and to handle any emergency that might arise.”
Вторая – когда стало ясно, что Тревиз приближается к Гее очень медленно, я решил, что у меня хватит времени встретить вас, не вмешиваясь в события, тем более, что вы, конечно, более компетентны, чем я, чтобы проследовать за ним на планету и справиться с любой неожиданностью, какая может возникнуть.
“Quite true.
– Справедливо.
And the third reason?”
А третья причина?
“Since our last communication, Speaker, something has happened that I did not expect and do not understand.
– Со времени нашего последнего общения, Спикер, случилось нечто неожиданное, чего я не понимаю.
I felt that--for that reason, too--I had better hasten our meeting as soon as I dared.”
Я чувствовал, что для меня лучше как можно скорее встретиться с вами.
“And this event that you did not expect and do not understand?”
– А что за событие, которого вы не ожидали и не поняли?
“Ships of the Foundation fleet are approaching the Sayshellian frontier.
– Корабли флота Основания подходят к границам Сейшел.
My computer has picked up this information from Sayshellian news broadcasts.
Мой компьютер перехватил информацию из сейшельской радиопередачи.
At least five advanced ships are in the flotilla and these have enough power to overwhelm Sayshell.”
Во флотилии, по крайней мере, пять современных кораблей, и у них достаточная мощь, чтобы подавить Сейшел.
Gendibal did not answer at once, for it would not do to show that he had not expected such a move--or that he didn’t understand it.
Джиндибел не сразу ответил, поскольку не следовало показывать, что он не ожидал такого хода событий и тоже не понимает его.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1