5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2121 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 314 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

It is something else--and, just possibly, something worse.”
Она что-то другое, и вполне возможно более опасное…
“I don’t propose to be terrified by the unknown, Liono.
– Меня не пугает неизвестность, Лионо.
There are only two possible sources of danger--physical weapons and mental weapons--and we are fully prepared for both. --You get back to your ship and keep the units on the Sayshellian outskirts.
Есть только два возможных источника опасности: физическое оружие и ментальное, а мы полностью готовы и к тому, и к другому.
Возвращайтесь на свой корабль и отходите к сейшельской границе.
This ship will move toward Gaia alone, but will stay in contact with you at all times and will expect you to come to us in one Jump, if necessary. --Go, Liono, and get that perturbed look off your face.”
Мой корабль повернет к Гее один, но все время будет в контакте с вами, а вы, если понадобится, в один прыжок подойдете.
Идите, Лионо, не стоит расстраиваться, мой друг.
“One last question?
Are you sure you know what you’re doing?”
– Последний вопрос: вы твердо знаете, что делаете?
“I do,” she said grimly.
“I, too, have studied the history of Sayshell and have seen that Gaia cannot be the Second Foundation, but, as I told you, I have the full report of the scouts and from that--”
– Да, – решительно ответила она. – Я тоже изучала историю Сейшел и поняла, что Гея не может быть Вторым Основанием, но, как я уже говорила, я имею полный рапорт разведчиков, и из него…
“Yes?”
– Да?
“Well, I know where the Second Foundation is located and we will take care of both, Liono.
– Ну, в общем, я знаю, где находится Второе Основание, и мы позаботимся и о том, и о другом, Лионо.
We will take care of Gaia first and then Trantor.”
Сначала о Гее, а потом уж о Транторе.
17. GAIA
1.
Гея
IT TOOK HOURS FOR THE SKIP FROM THE SPACE STATION TO REACH THE vicinity of the Far Star--very long hours for Trevize to endure.
Кораблю с космической станции понадобился час, чтобы подойти к
«Далекой Звезде» – для Тревиза этот час тянулся очень долго.
Had the situation been normal, Trevize would have tried to signal and would have expected a response.
В нормальной ситуации Тревиз постарался бы дать сигнал и надеялся на ответ.
If there had been no response, he would have taken evasive action.
Не получив его, он произвел бы уклоняющийся маневр.
Since he was unarmed and there had been no response, there was nothing to do but wait.
Поскольку он не был вооружен, а ответа не могло быть, ему оставалось только ждать.
The computer would not respond to any direction he could give it that involved anything outside the ship.
Компьютер не отвечал ни на какие запросы о том, что было снаружи корабля.
Internally, at least, everything worked well.
Внутри, по крайней мере, все работало нормально.
The life-support systems were in perfect order, so that he and Pelorat were physically comfortable.
Жизнеобеспечивающие системы были в полном порядке, так что ему и Пилорату было вполне удобно.
Somehow, that didn’t help.
Однако и это не помогало.
Life dragged on and the uncertainty of what was to come was wearing him down.
Жизнь продолжалась, а неопределенность того, что происходило, изматывала.
He noticed with irritation that Pelorat seemed calm.
Тревиз с раздражением заметил, что Пилорат выглядит спокойным.
As though to make it worse, while Trevize felt no sense of hunger at all, Pelorat opened a small container of chicken-bits, which on opening had rapidly and automatically warmed itself.
Now he was eating it methodically.
В то время, как Тревиз не испытывал никакого аппетита, Пилорат, как назло, открыл банку с кусками цыпленка, подождал, пока она автоматически разогреется и теперь с аппетитом ел.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1