5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 760 книг и 2198 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 329 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

“And who is Dom?”
– Дом.
– Кто такой Дом?
“Well,” said Bliss.
“His full name is Endomandiovizamarondeyaso--and so on.
– Ну – его полное имя Эндомандиовизаморондеязо… и так далее.
Different people call him different syllables at different times, but I know him as Dom and I think you two will use that syllable as well.
Разные люди в разное время зовут его по-разному, но я знаю его как Дома и думаю, что вы так же хорошо воспользуетесь этим слогом.
He probably has a larger share of Gaia than anyone on the planet and he lives on this island.
Дом, наверное, больше часть Геи, чем кто-нибудь на планете, и он живет на этом острове.
He asked to see you and it was allowed.”
Он просил встречи с вами, и ему дали согласие.
“Who allowed it?” asked Trevize--and answered himself at once,
“Yes, I know; you all did.”
– Кто дал? – спросил Тревиз и тут же сам себе и ответил. – Да, знаю, вы все.
Bliss nodded.
Блис кивнула.
Pelorat said,
Пилорат спросил:
“When will we be seeing Dom, Bliss?”
– Когда мы увидим Дома, Блис?
“Right away.
– Прямо сейчас.
If you follow me, I’ll take you to him now, Pel.
And you, too, of course, Trev.”
Если вы пойдете за мной, я приведу вас прямо к нему.
“And will you leave, then?” asked Pelorat.
– И затем вы уйдете? – спросил Пилорат.
“You don’t want me to, Pel?”
– А вы не хотите этого?
“Actually, no.”
– По правде сказать, нет.
“There you are,” said Bliss as they followed her along a smoothly paved road that skirted the orchard.
“Men grow addicted to me on short order.
– Значит, и вы реагируете на мое присутствие, – констатировала Блис, пока они шли по дороге мимо сада. – Мужчины склонны слушаться каждого моего слова.
Even dignified elderly men are overcome with boyish ardor.”
Даже почтенных старцев охватывает мальчишеский жар.
Pelorat laughed.
Пилорат засмеялся.
“I wouldn’t count on much boyish ardor, Bliss, but if I had it I could do worse than have it on your account, I think.”
– Я бы не сказал, что у меня много мальчишеского жара, Блис, но если бы он у меня был… Я бы решился рассчитывать на вашу взаимность.
Bliss said,
“Oh, don’t discount your boyish ardor.
– О, не принижайте свой темперамент!
I work wonders.”
Я работаю удивительно.
Trevize said impatiently,
Тревиз с нетерпением спросил:
“Once we get to where we’re going, how long will we have to wait for this Dom?”
– Когда мы придем туда, куда идем, долго ли нам придется ждать этого самого Дома?
“He will be waiting for you.
– Он будет ждать вас!
After all, Dom-through-Gaia has worked for years to bring you here.”
В конце концов, Дом через Гею работал не один год, чтобы привести вас сюда.
Trevize stopped in midstep and looked quickly at Pelorat, who quietly mouthed: You were right.
Тревиз остановился на полушаге и быстро взглянул на Пилората, который торжественно изрек:
– Вы были правы.
Bliss, who was looking straight ahead, said calmly,
Блис, глядя себе под ноги, спокойно призналась:
“I know, Trev, that you have suspected that I/we/Gaia was interested in you.”
– Я знаю, Трев, вы подозревали, что я-мы-Гея интересовались вами.
“‘I/we/Gaia’?” said Pelorat softly.
– Я-мы-Гея? – мягко повторил Пилорат.
She turned to smile at him.
Она повернулась и улыбнулась ему.
“We have a whole complex of different pronouns to express the shades of individuality that exist on Gaia.
– У нас целый комплекс разных произношений для выражения индивидуальности.
I could explain them to you, but till then
‘I/we/Gaia’ gets across what I mean in a groping sort of way. --Please move on, Trev.
Я могла бы объяснить их вам, но не раньше, чем «я-мы-Гея» пройдет через то, что напоминает хождение ощупью.
Пожалуйста, пойдемте, Трев.
Dom is waiting and I don’t wish to force your legs to move against your will.
Дом ждет, а я не хотела бы заставлять вас двигаться против вашей воли.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1