5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2212 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 340 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

In the long run, the robots were forced to decide that humanity might be better off caring for themselves, however carelessly and ineffectively.
И роботы решили, что человечество, каким бы несовершенным и беззаботным оно ни было, лучше предоставить самому себе.
“Therefore, it is said, it was the robots who established Eternity somehow and became the Eternals.
Поэтому, говорят, именно роботы каким-то образом установили Вечность и стали Вечными.
They located a Reality in which they felt that human beings could be as secure as possible--alone in the Galaxy.
Они обосновались в реальности, в которой, как они считали, люди могут быть в относительной безопасности – одни в Галактике.
Then, having done what they could to guard us and in order to fulfill the First Law in the truest sense, the robots of their own accord ceased to function and ever since we have been human beings--advancing, however we can, alone.”
Dom paused.
He looked from Trevize to Pelorat, and then said,
Сделав все возможное, чтобы сберечь нас и выполнить Первый Закон наиболее полно, роботы добровольно перестали функционировать, и с тех пор мы продвигаемся вперед, как умеем, самостоятельно. – Дом сделал паузу, посмотрел на Тревиза и Пилората и спросил:
“Well, do you believe all that?”
– Ну, как, верите вы всему этому?
Trevize shook his head slowly.
Тревиз медленно покачал головой.
“No.
– Нет.
There is nothing like this in any historical record I have ever heard of.
Ни в одной исторической записи, насколько мне известно, нет ничего подобного.
How about you, Janov?”
А как вы, Янов?
Pelorat said,
“There are myths that are similar in some ways.”
– Есть мифы, в чем-то перекликающиеся с этим.
“Come, Janov, there are myths that would match anything that any of us can make up, given sufficiently ingenious interpretation.
– Ну, Янов, есть мифы, которые совпадут с любой нашей выдумкой и дадут всему достаточно изобретательную интерпретацию.
I’m talking about history--reliable records.”
Я говорю об истории – о достоверных записях.
“Oh well.
Nothing there, as far as I know.”
– Понятно, понятно… Однако, по-моему, ничего такого нет.
Dom said,
“I’m not surprised.
Before the robots withdrew, many parties of human beings left to colonize robotless worlds in deeper space, in order to take their own measures for freedom.
– Не удивляюсь, – заметил Дом. – До ухода роботов целые поселения людей ушли колонизировать космос, чтобы отстоять свою свободу.
They came particularly from overcrowded Earth, with its long history of resistance to robots.
В основном, они уходили с перенаселенной Земли.
The new worlds were founded fresh and they did not even want to remember their bitter humiliation as children under robot nursemaids.
Обосновавшись в новых мирах, они даже не хотели вспоминать о своем унизительном положении детей под надзором нянек-роботов.
They kept no records of it and they forgot.”
Они не хранили записей, и обо всем этом забыли.
Trevize said,
“This is unlikely.”
– Не правдоподобно, – буркнул Тревиз.
Pelorat turned to him.
Пилорат повернулся к нему.
“No, Golan.
It’s not at all unlikely.
– Нет, Голан, не совсем.
Societies create their own history and tend to wipe out lowly beginnings, either by forgetting them or inventing totally fictitious heroic rescues.
Общество творит собственную историю и склонно отбрасывать начало, либо забывая о нем, либо придумывая героев-освободителей.
The Imperial government made attempts to suppress knowledge of the pre-Imperial past in order to strengthen the mystic aura of eternal rule.
Имперское правительство делало попытки подавить знание о доимперском прошлом, чтобы усилить мистическую веру вечного правления.
Then, too, there are almost no records of the days before hyperspatial travel--and you know that the very existence of Earth is unknown to most people today.”
Тогда тоже не было записей о временах до гиперпространственных путешествиях, и вы знаете, что большинству людей не известен сам факт существования Земли.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1