5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 766 книг и 2217 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 345 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

“You are not to be in any way concerned, Novi.
– Тебя это ни в коем случае не коснется, Нови.
I will see to it that you are safe and secure.”
Я присмотрю за тем, чтобы ты была спокойна и в безопасности.
“Master, I am not concerned that I be safe and secure.
– Мастер, я не хочу быть спокойной и в безопасности.
If there is danger, I want to be able to help you.”
Если есть опасность, я хочу помочь вам.
Gendibal softened.
Джиндибел смягчился.
He said,
“Novi, you have already helped.
– Нови, ты уже помогла.
Because of you, I became aware of a very small thing it was important to be aware of.
Благодаря тебе я узнал об одной мелочи, которую важно было узнать.
Without you, I might have blundered rather deeply into a bog and might have had to pull out only through a great deal of trouble.”
В противном случае, я бы увяз в болоте, и вряд ли бы выбрался.
“Have I done this with my mind, Master, as you once explained?” asked Novi, astonished.
– Я сделала это своим мозгом, Мастер, как вы это однажды объяснили?
“Quite so, Novi.
– Именно так, Нови.
No instrument could have been more sensitive.
Ни один прибор не может сравниться с ним в чувствительности.
My own mind is not; it is too full of complexity.”
Даже мой собственный мозг – он слишком забит информацией.
Delight filled Novi’s face.
По лицу Нови разлилось блаженство.
“I am so grateful I can help.”
– Я так рада, что могу помочь…
Gendibal smiled and nodded--and then subsided into the somber knowledge that he would need other help as well.
Джиндибел улыбнулся и кивнул, а затем испытал недовольство собой и раскаяние – ему не следовало бы прибегать к посторонней помощи.
Something childish within him objected.
Какое-то детское упрямство восставало в нем.
The job was his--his alone.
Это была его работа – и только его одного.
Yet it could not be his alone.
Однако сейчас он не чувствовал себя одиноким.
The odds were climbing--
2.
Шансы поднимались…
On Trantor, Quindor Shandess felt the responsibility of First Speakerhood resting upon him with a suffocating weight.
На Транторе Квиндор Шандис чувствовал, что ответственность за главенство над Спикерами навалилось на него с удушающей тяжестью.
Since Gendibal’s ship had vanished into the darkness beyond the atmosphere, he had called no meetings of the Table.
С тех пор как корабль Джиндибела исчез во мраке за атмосферой, он не созывал Совет.
He had been lost in his own thoughts.
Он запутался в собственных мыслях.
Had it been wise to allow Gendibal to go off on his Own?
Разумно ли было позволять Джиндибелу уехать под собственную ответственность?
Gendibal was brilliant, but not so brilliant that it left no room for overconfidence.
Джиндибел был блестящим ученым, но не настолько, чтобы это давало ему возможность быть самонадеянным.
Gendibal’s great fault was arrogance, as Shandess’s own great fault (he thought bitterly) was the weariness of age.
Главным его недостатком была заносчивость, но главным недостатком самого Шандисса (он с горечью подумал об этом) – возрастная слабохарактерность.
Over and over again, it occurred to him that the precedent of Preem Palver, flitting over the Galaxy to set things right, was a dangerous one.
Все чаще ему приходило в голову, что прецедент Прима Палвера, пролетавшего через всю Галактику для наведения порядка, был прецедентом опасным.
Could anyone else be a Preem Palver?
Мог ли кто-нибудь другой быть Примом Палвером?
Even Gendibal?
Даже Джиндибел?
And Palver had had his wife with him.
Прим Палвер брал с собой жену…
To be sure, Gendibal had this Hamishwoman, but she was of no consequence.
Верно, Джиндибел взял с собой эту женщину-хэмиш, но она не имела никакого значения.
Palver’s wife had been a Speaker in her own right.
А жена Прима Палвера тоже была Спикером…
Shandess felt himself aging from day to day as he waited for word from Gendibal--and with each day that word did not come, he felt an increasing tension.
Шандисс чувствовал, что стареет с каждым днем, и ждал известий от Джиндибела, и каждый день, не приносивший известий, усиливал напряжение.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1