5#

Край Основания. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Край Основания". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 739 книг и 2118 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 347 из 398  ←предыдущая следующая→ ...

I would not have been aware of it at all, but for the focusing effect of the mind of the Hamishwoman.
Я бы вообще о нем не узнал, но заметил фокусирующий эффект в мозгу женщины-хэмиш.
It is an unusual mind; I agreed to take her with me for that very purpose.”
У нее необычный мозг, именно поэтому я и согласился взять ее с собой.
“You were right, then, in supposing it would be so-- Did Speaker Delarmi know this, do you think?”
– Значит, вы были правы, предполагая это.
Как вы думаете, Спикер Деларме знала об этом?
“When she urged me to take the woman?
– Когда она настаивала, чтобы я взял с собой женщину?
I scarcely think so--but I gladly took advantage of it, First Speaker.”
Вряд ли.
Но я лишь получил преимущество от этого, Первый Спикер.
“I am pleased that you did.
– Рад за вас.
Is it your opinion, Speaker Gendibal, that the planet is the focus of the field?”
Значит, вы думаете, Спикер Джиндибел, что поле создает планета?
“To ascertain that, I would have to take measurements at widely spaced points in order to see if there is a general spherical symmetry to the field.
– Для проверки необходимо было провести измерения в широком спектре разброса точек, для определения главной сферической симметрии поля.
My unidirectional mental probe made this seem likely but not certain.
Мой ненаправленный ментальный зонд сделал это вроде бы хорошо, но неточно.
Yet it would not be wise to investigate further in the presence of the First Foundation warship.”
А дальнейшие исследования в присутствии военного корабля Первого Основания вряд ли разумны.
“Surely it is no threat.”
– Полагаю, корабль – не угроза?
“It may be.
– Может быть.
I cannot as yet be sure that it is not itself the focus of the field, First Speaker.”
Но я не вполне уверен, что этот корабль не является источником поля, Первый Спикер.
“But they--”
– Но они…
“First Speaker, with respect, allow me to interrupt.
– Простите, Первый Спикер, но позвольте мне прервать вас.
We do not know what technological advances the First Foundation has made.
Вы не знаете, как далеко продвинулось техническое развитие Первого Основания.
They are acting with a strange self-confidence and may have unpleasant surprises for us.
Они действуют с удивительной самоуверенностью, и у них могут быть неприятные для нас сюрпризы.
It must be decided whether they have learned to handle mentalics by means of some of their devices.
Вполне возможно, что они научились управлять ментальностью с помощью какого-нибудь прибора.
In short, First Speaker, I am facing either a warship of mentalics or a planet of them.
Короче говоря, Первый Спикер, я стою либо перед военным кораблем с ментальными силами, либо перед планетой с мощным ментальным потенциалом.
“If it is the warship, then the mentalics may be far too weak to immobilize me, but they might be enough to slow me--and the purely physical weapons on the warship may then suffice to destroy me.
Если это корабль, то менталисты, видимо, слишком слабы, чтобы остановить меня, но могут замедлить мое продвижение, и тогда физическое оружие корабля уничтожит меня.
On the other hand, if it is the planet that is the focus, then to have the field detectable at such a distance could mean enormous intensity at the surface--more than even I can handle.
С другой стороны, если источник – планета, тогда поле, определяемое на таком расстоянии, может означать огромную интенсивность на поверхности – управлять им я не смогу.
“In either case, it will be necessary to set up a network--a total network--in which, at need, the full resources of Trantor can be placed at my disposal.”
В том и другом случае придется установить сеть, чтобы в ней, в случае нужды, были в моем распоряжении все ресурсы Трантора.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 5 из 5 1