4#

Красный сигнал. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Красный сигнал". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 760 книг и 2198 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 12 из 20  ←предыдущая следующая→ ...

"Do as you please with your damned money," said Dermot in a low voice.
"I shall have the woman I love."
- Делайте, что хотите, с вашими проклятыми деньгами, сказал Дермот, понизив голос, - я буду любить эту женщину.
"A woman who -"
- Женщину, которая...
"Say a word against her and, by God, I'll kill you!" cried Dermot.
- Только скажите еще одно слово против нее, и я, ей-Богу, убью вас! - крикнул Дермот.
A slight chink of glasses made them both swing round.
Легкое позвякивание бокалов заставило их обернуться.
Unheard by them in the heat of their argument, Johnson had entered with a tray of glasses.
Незамеченный во время горячего спора, вошел Джонсон с подносом.
His face was the imperturbable one of the good servant, but Dermot wondered just exactly how much he had overheard."That'll do, Johnson," said Sir Alington curtly.
Его лицо было непроницаемым, как у хорошего слуги, но Дермота очень беспокоило, что он успел услышать.
- Больше ничего не надо, Джонсон, - сказал сэр Алингтон кратко.
"You can go to bed."
- Можете идти спать.
"Thank you, sir.
- Спасибо, сэр.
Good night, sir."Johnson withdrew.
Спокойной ночи, сэр.
Джонсон удалился.
The two men looked at each other.
Мужчины посмотрели друг на друга.
The momentary interruption had calmed the storm."Uncle," said Dermot.
"I shouldn't have spoken to you as I did.
Приход Джонсона охладил бурю.
- Дядя, - сказал Дермот, - я не должен был говорить с вами так.
I can quite see that from your point of view you are perfectly right.
Я понимаю, что с вашей точки зрения вы совершенно правы.
But I have loved Claire Trent for a long time.
Но я люблю Клер Трент очень давно.
The fact that Jack Trent is my best friend has hitherto stood in the way of my ever speaking of love to Claire herself.
Джек Трент - мой лучший друг, и это мешало мне даже обмолвиться Клер о своей любви.
But in these circumstances that fact no longer counts.
Но теперь это не имеет значения.
The idea that any monetary condition's can deter me is absurd.
Никакие финансовые обстоятельства не могут меня остановить.
I think we've both said all there is to be said.
Я думаю, что мы сказали все, что можно было сказать.
Good night."
Спокойной ночи.
"Dermot -"
- Дермот...
"It is really no good arguing further.
- Право же, не стоит больше спорить.
Good night, Uncle Alington."He went out quickly, shutting the door behind him.
Спокойной ночи, дядя.
Сожалею, но что поделаешь.
Он быстро вышел, затворив дверь.
The hall was in darkness.
В передней было темно.
He passed through it, opened the front door and emerged into the street, banging the door behind him.
Он миновал ее, открыл наружную дверь и, захлопнув ее за собой, оказался на улице.
A taxi had just deposited a fare at a house farther along the street and Dermot hailed it, and drove to the Grafton Galleries.
Как раз у ближайшего дома освободилось такси.
Дермот сел в него и поехал в Графтон-Галерею.
In the door of the ballroom he stood for a minute, bewildered, his head spinning.
В дверях танцзала он на минуту задержался, голова его кружилась.
The raucous jazz music, the smiling women - it was as though he had stepped into another world.
Резкие звуки джаза, улыбающиеся женщины - он словно переступил порог другого мира.
Had he dreamed it all?
Неужели ему все это приснилось?
скачать в HTML/PDF
share