4#

Красный сигнал. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Красный сигнал". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 760 книг и 2198 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 14 из 20  ←предыдущая следующая→ ...

"Since the beginning."
- С самого начала.
"Oh!" she cried.
- Ах! - вскрикнула она.
"Why didn't you tell me?
- Зачем же вы мне не сказали этого?
Then?
When I could have come to you!
Тогда, когда я еще могла быть вашей!
Why tell me now when it's too late.
Почему вы говорите об атом сейчас, когда уже слишком поздно?
No, I'm mad - I don't know what I'm saying.
Нет, я сошла с ума - я сама не понимаю, что я говорю.
I could never have come to you."
Я никогда не могла быть вашей.
"Claire, what did you mean when you said 'now that it's too late'?
- Клер, что вы имеете в виду?
Почему теперь слишком поздно?
Is it - is it because of my uncle?
Это... из-за моего дяди?
What he knows?"She nodded, the tears running down her face."Listen, Claire, you're not to believe all that.
You're not to think about it.
Из-за того, что он знает?
Она молча кивнула.
Слезы текли по ее лицу.
- Послушайте, Клер, не думайте об этом.
Instead, you will come away with me.
Мы поедем далеко, к Южному морю, на острова, похожие на зеленые изумруды.
I will look after you - keep you safe always."His arms went round her.
Вы будете там счастливы.
А я буду заботиться о вас...
Вы всегда будете в безопасности.
Его руки обняли ее.
He drew her to him, felt her tremble at his touch.
Он привлек ее к себе и почувствовал, как она дрожит от его прикосновения.
Then suddenly she wrenched herself free."Oh, no, please.
Вдруг она освободилась.
- Нет, пожалуйста, не надо.
Can't you see?
I couldn't now.
Неужели вы не видите, что это невозможно?
It would be ugly - ugly - ugly.
Это было бы ужасно, ужасно, ужасно...
All along I've wanted to be good - and now - it would be ugly as well."He hesitated, baffled by her words.
Все время я старалась быть хорошей, а теперь... это было бы ужасно!
Он колебался, озадаченный ее словами.
She looked at him appealingly."Please," she said.
"I want to be good..."Without a word, Dermot got up and left her.
Она смотрела на него умоляюще.
- Ну, пожалуйста, - сказала она, - я хочу быть хорошей...
Не говоря ни слова, Дермот поднялся и вышел.
For the moment he was touched and racked by her words beyond argument He went for his hat and coat, running into Trent as he did so."Hallo, Dermot, you're off early."
В этот миг он был тронут и озадачен ее словами.
Он пошел за шляпой и пальто, и столкнулся с Трентом.
- Привет, Дермот, ты рано уезжаешь.
"Yes, I'm not in the mood for dancing tonight"
- Нет настроения танцевать.
"It's a rotten night," said Trent gloomily.
"But you haven't got my worries."Dermot had a sudden panic that Trent might be going to confide in him.
- Чертова ночь, - сказал Трент мрачно, - тебе бы мои заботы.
Дермот испугался, что Трент вдруг начнет изливать ему свою душу.
Not that - anything but that!"Well, so long," he said hurriedly.
"I'm off home."
Только не это, что угодно, только не это!
- Ну, пока, - сказал он второпях, - пойду домой.
"Home, eh?
- Домой?
What about the warning of the spirits?"
А как насчет предупреждения духов?
"I'll risk that.
- Попробую рискнуть.
Good night, Jack."Dermot's flat was not far away.
Спокойной ночи, Джек.
Квартира Дермота была недалеко.
He walked there, feeling the need of the cool night air to calm his fevered brain.
Он пошел пешком, чувствуя необходимость успокоить свой возбужденный мозг вечерней прохладой.
He let himself in with his key and switched on the light in the bedroom.
Он вошел в квартиру и включил свет в спальне.
And all at once, for the second time that night, the feeling of the Red Signal surged over him.
И сразу же, во второй раз за этот вечер, к нему подступило чувство, которое он обозначил как "красный сигнал".
скачать в HTML/PDF
share