4#

Красный сигнал. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Красный сигнал". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 760 книг и 2198 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 20 из 20  ←предыдущая следующая→ ...

It makes me laugh...
God, how it makes me laugh!
О Боже, как я буду смеяться!
What are you thinking of?
О чем ты думаешь?
What the devil are you looking at?"
На что ты там, черт возьми, смотришь?
"I'm thinking of some words you quoted just now.
- Я думаю о тех словах, которые мы слышали на сеансе.
You'd have done better, Trent, not to come home."
Тебе, Трент, тоже лучше бы не приходить домой.
"What do you mean?"
- Что ты имеешь в виду?
"Look behind you!"Trent spun round.
- Оглянись-ка!
Трент резко повернулся.
In the doorway of the communicating room stood Claire - and Inspector Verall...Trent was quick.
В дверях стояли Клер и... инспектор Верол.
Трент реагировал быстро.
The revolver spoke just once - and found its mark.
Револьвер выстрелил только один раз и без промаха.
He fell forward across the table.
Трент упал прямо на стол.
The inspector sprang to his side, as Dermot stared at Claire in a dream.
Инспектор бросился к нему, а Дермот как во сне смотрел на Клер.
Thoughts flashed through his brain disjointedly.
Мысли путались у него в голове:
His uncle - their quarrel - the colossal misunderstanding - the divorce laws of England which would never free Claire from an insane husband - "we must all pity her" - the plot between her and Sir Alington which the cunning of Trent had seen through - her cry to him,
"Его дядя... их ссора... ужасное непонимание... закон о разводе в Англии, который никогда не освободит Клер от сумасшедшего мужа...
"Мы все должны сочувствовать ей"... заговор между ней и сэром Алингтоном, который хитрый Трент разгадал... ее крик
"Ugly - ugly - ugly!"
"Ужасно, ужасно, ужасно!"
Yes, but now -The inspector straightened up."Dead," he said vexedly."Yes," Dermot heard himself saying, "he was always a good shot..."
Да, но теперь..."
Инспектор выпрямился.
- Мертв, - сказал он разочарованно.
- Да, - Дермот услышал свои слова, - он всегда метко стрелял...


КОНЕЦ

←предыдущая следующая→ ...

Еще книги автора