4#

Крысолов. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Крысолов". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 815 книг и 2622 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 34 из 252  ←предыдущая следующая→ ...

The bustle and the occupation that his charge of the children had brought to him had changed his point of view; he now wanted very much to be in England, in a scene of greater action.
Хлопоты и новая ответственность за детей заставили его на все посмотреть по-другому: скорей бы вернуться в Англию, быть в гуще событий.
He was glad to be leaving.
Хорошо, что он уезжает.
The peace of Cidoton had helped him over a bad time, but it was time that he moved on.
Мир и покой Сидотона помогли ему пережить тяжкую пору, но настало время уехать.
       Next morning all was bustle.
Следующее утро прошло в хлопотах.
He was down early, but the children and their parents were before him.
Он встал рано, но дети и родители Кэвено поднялись еще раньше.
They all had their petit déjeuner together in the dining-room; as a last lesson Howard learned to soften the crusts of the rolls for the children by soaking them in coffee.
Завтракали в столовой все вместе; напоследок Хоуард учился размачивать для детей сухарики в кофе.
Then the old Chrysler was at the door to take them down to Saint-Claude.
Потом к дверям подкатил старый «крайслер», готовый отвезти их в Сен-Клод.
       The leave-taking was short and awkward.
Прощанье вышло короткое и неловкое.
Howard had said everything that there was to say to the Cavanaghs, and the children were eager to climb into the car.
Хоуард уже раньше сказал Кэвено-родителям все, что надо было сказать, а детям не терпелось забраться в машину.
It meant nothing to them that they were leaving their mother, possibly for years; the delicious prospect of a long drive to Saint-Claude and a day and a night in a real train with a steam engine filled their minds.
Они не понимали, что расстаются с матерью, быть может, на годы; впереди столько удовольствий: ехать в автомобиле до Сен-Клода, провести целый день и всю ночь в самом настоящем поезде с паровозом, — только это их и занимало.
Their father and mother kissed them, awkward and red-faced, but the meaning of the parting escaped the children altogether.
Отец и мать, оба красные, неловкие, поцеловали детей, но те просто не понимали, что значит это прощанье.
Howard stood by, embarrassed.
Хоуард, смущенный, стоял рядом.
       Mrs Cavanagh muttered:
'Good-bye, my darlings,' and turned away.
— Прощайте, мои милые, — пробормотала миссис Кэвено и отвернулась.
       Ronald said:
'May I sit by the driver?'
— Можно, я сяду рядом с шофером? — спросил Рональд.
       Sheila said:
'I want to sit by the driver, too.'
— И я хочу рядом с шофером, — сказала Шейла.
       Howard stepped forward.
Тут вмешался Хоуард.
'You're both going to sit behind with me.'
— Вы оба сядете рядом со мной. 
He bundled them into the back of the car.
— Он усадил их на заднее сиденье.
Then he turned back to their mother.
Потом обернулся к матери. 
'They're very happy,' he said gently.
'That's the main thing, after all.'
— Им хорошо и весело, — сказал он мягко, — а ведь это главное.
       He got into the car; it moved off down the road, and that miserable business was all over.
Он уселся в машину; она тронулась, и с тягостным расставаньем было покончено.
       He sat in the middle of the seat with one child on each side of him for equity in the facilities for looking out.
Хоуард усадил детей по обе стороны от себя, чтобы им одинаково хорошо видна была дорога.
From time to time one saw a goat or a donkey and announced the fact in mixed French and English; then the other one would scramble over the old man to see the wonder.
Порой кто-нибудь из них замечал козу или осла и сообщал об этом, мешая английские слова с французскими, тогда другой карабкался через колени старика и спешил тоже посмотреть на такое чудо.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 1 оценках: 3 из 5 1