5#

К востоку от Эдема. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "К востоку от Эдема". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 106 из 672  ←предыдущая следующая→ ...

It was a mystery, but then there are many mysterious things in our social thinking.
Как одно увязывалось с другим — загадка, но в нашем общественном мышлении загадок и без того достаточно.
These houses ranged from palaces filled with gold and velvet to the crummiest cribs where the stench would drive a pig away.
Публичные дома были разного пошиба — от утопающих в позолоте и бархате дворцов до неописуемо убогих хибар, где воняло так, что вытошнило бы и свинью.
Every once in a while a story would start about how young girls were stolen and enslaved by the controllers of the industry, and perhaps many of the stories were true.
Время от времени начинали ходить рассказы о том, как воротилы бордельного бизнеса похищают и отдают в рабство юных девушек — возможно, многие из этих историй соответствовали действительности.
But the great majority of whores drifted into their profession through laziness and stupidity.
И все же подавляющее большинство проституток приобщалось к древнейшей профессии из-за собственной тупости.
In the houses they had no responsibility.
В борделях они жили не зная забот.
They were fed and clothed and taken care of until they were too old, and then they were kicked out.
This ending was no deterrent.
Их кормили, одевали, опекали, но едва они начинали стариться, их вышвыривали на улицу, Однако такое завершение пути их не страшило.
No one who is young is ever going to be old.
Молодые уверены, что уж они-то не состарятся никогда.
Now and then a smart girl came into the profession, but she usually moved up to better things.
Случалось, что ремесло проститутки выбирали девушки умные, и у них судьба обычно складывалась благоприятно.
She got a house of her own or worked successfully at blackmail or married a rich man.
Одни открывали собственные заведения, другие успешно подрабатывали шантажом, третьи выходили замуж за богатых.
There was even a special name for the smart ones.
Для таких, смышленых и ловких, существовало даже особое название.
They were grandly called courtesans.
Их именовали роскошным словом «куртизанка».
Mr. Edwards had no trouble either in recruiting or in controlling his girls.
Мистеру Эдвардсу не составляло больших хлопот вербовать и усмирять девиц.
If a girl was not properly stupid, he threw her out.
Если проститутка оказывалась недостаточно тупой, он ее выгонял.
He did not want very pretty girls either.
Слишком смазливые ему тоже не годились.
Some local young man might fall in love with a pretty whore and there would be hell to pay.
В хорошенькую шлюху мог влюбиться какой-нибудь провинциальный молокосос, и тогда расходов не оберешься.
When any of his girls became pregnant they had the choice of leaving or of being aborted so brutally that a fair proportion died.
Если девицы мистера Эдвардса беременели, он предоставлял им выбор: либо проваливай, либо соглашайся на аборт, причем аборты им делали так грубо, что многие умирали.
In spite of this the girls usually chose abortion.
И тем не менее девицы, как правило, предпочитали аборт.
It was not always smooth sailing for Mr. Edwards.
Дела у мистера Эдвардса не всегда шли так уж гладко.
He did have his problems.
Бывали и сбои.
At the time of which I am telling you he had been subjected to a series of misfortunes.
Как раз в то время, о котором я рассказываю, на него посыпались неприятности.
A train wreck had killed off two units of four girls each.
Две бригады, по четыре девицы в каждой, погибли в железнодорожной катастрофе.
Another of his units he lost to conversion when a small-town preacher suddenly caught fire and began igniting the townsfolk with his sermons.
А еще одной четверки он лишился по вине некоего провинциального священника, когда тот, внезапно воспламенившись, начал своими проповедями зажигать обитателей захолустного городка.
скачать в HTML/PDF
share