5#

К востоку от Эдема. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "К востоку от Эдема". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 815 книг и 2622 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 129 из 672  ←предыдущая следующая→ ...

With a pipette and an alcohol flame he bent a glass tube to go through the aperture where a tooth was missing so that she could drink and take liquid food without moving her cracked jaw.
Нагрел над спиртовкой стеклянную трубочку, согнул ее с помощью пинцета под углом и вставил в щель, оставшуюся на месте выбитого зуба, чтобы девушка могла пить и глотать жидкую пищу.
He gave her a large shot of morphine, left a bottle of opium pills, washed his hands, and put on his coat.
Потом вколол больной дозу морфия, оставил на тумбочке пузырек пилюль с опиумом и надел сюртук.
His patient was asleep before he left the room.
Когда он выходил из комнаты, девушка уже спала.
In the kitchen he sat down at the table and drank the hot coffee Charles put in front of him.
Пройдя в кухню, доктор сел за стол, и Карл поставил перед ним чашку горячего кофе.
“All right, what happened to her?” he asked.
— Так все же, что с ней случилось? — отхлебнув кофе, спросил доктор.
“How do we know?”
Charles said truculently.
— А мы почем знаем? — враждебно сказал Карл.
“We found her on our porch.
Мы ее нашли на крыльце.
If you want to see, go look at the marks on the road where she dragged herself.”
Хотите, можете сходить на дорогу и посмотреть — там следы остались, где она ползла.
“Know who she is?”
— Кто она такая, знаешь?
“God, no.”
— Нет, конечно.
“You go upstairs at the inn—is she anybody from there?”
— Ты бываешь в салуне, наверху… Она не из тех?
“I haven’t been there lately.
— Я там давно не был.
I couldn’t recognize her in that condition anyway.”
Да и сейчас все равно бы ее не узнал.
The doctor turned his head toward Adam.
Доктор повернулся к Адаму:
“You ever see her before?”
— Ты ее раньше не видел?
Adam shook his head slowly.
Адам медленно покачал головой.
Charles said harshly,
“Say, what you mousing around at?”
— Слушайте, а чего это вы вынюхиваете? — спросил Карл грубо.
“I’ll tell you, since you’re interested.
— Раз тебе так интересно, могу сказать.
That girl didn’t fall under a harrow even if she looks that way.
Если ты думаешь, что по ней борона проехала, то ошибаешься, хотя на вид похоже.
Somebody did that to her, somebody who didn’t like her at all.
Ее кто-то изувечил, кто-то, кому она очень не нравилась.
If you want the truth, somebody tried to kill her.”
Если хочешь знать правду, ее пытались убить.
“Why don’t you ask her?”
Charles said.
— А почему вы у нее самой не спросите?
“She won’t be talking for quite a while.
— Она еще долго не сможет говорить.
Besides, her skull is cracked, and God knows what that will do to her.
Кроме того, у нее трещина в черепе, и один Господь знает, чем это для нее кончится.
What I’m getting at is, should I bring the sheriff into it?”
А расспрашиваю я потому, что хочу понять, нужно ли сообщать шерифу.
“No!”
— Нет! 
Adam spoke so explosively that the two looked at him.
— Адам заявил это так решительно, что и доктор, и Карл уставились на него с удивлением. 
“Let her alone.
— Оставьте ее в покое.
Let her rest.”
Пусть отлежится.
Дайте ей прийти в себя.
“Who’s going to take care of her?”
— А кто будет за ней ухаживать?
“I am,” said Adam.
— Я.
“Now, you look here—” Charles began.
— Погоди, не спеши… — начал Карл.
“Keep out of it!”
— Тебя это не касается!
“It’s my place as much as yours.”
— Но я здесь такой же хозяин, как ты.
“Do you want me to go?”
— Хочешь, чтобы я отсюда ушел?
“I didn’t mean that.”
— Я же не про то.
“Well, I’ll go if she has to go.”
— Так вот, если ты ее выставишь, я тоже уйду.
The doctor said,
“Steady down.
— Успокойся, — сказал доктор. 
What makes you so interested?”
— С чего ты вдруг так разволновался?
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1