5#

К востоку от Эдема. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "К востоку от Эдема". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 772 книги и 2283 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 141 из 672  ←предыдущая следующая→ ...

“No,” said Adam.
— Нет.
6
6
Five days later, when Charles had gone to buy some calf feed, Adam drove the buggy to the kitchen steps.
Пять дней спустя, когда Карл уехал закупить корм для телят, Адам подогнал бричку к крыльцу кухни.
He helped Cathy in, tucked a blanket around her knees, and put another around her shoulders.
Он помог Кати усесться, укутал ей ноги одеялом и еще одно одеяло набросил ей на плечи.
He drove to the county seat and was married to her by a justice of the peace.
Приехав в окружной центр, они пошли к мировому судье, и тот их поженил.
Charles was home when they returned.
Карл к их возвращению был уже дома.
He looked sourly at them when they came into the kitchen.
Когда они вошли в кухню, взгляд его помрачнел.
“I thought you’d took her in to put her on the train.”
— Я думал, ты отвез ее на станцию и посадил в поезд.
“We got married,” Adam said simply.
Cathy smiled at Charles.
— Мы поженились, — просто сказал Адам.
“Why?
Why did you do it?”
— Поженились?!
“Why not?
— А почему бы нет?
Can’t a man get married?”
Я что, не могу жениться?
Cathy went quickly into the bedroom and closed the door.
Кэти быстро прошла в спальню и закрыла за собой дверь.
Charles began to rave.
А Карл уже бушевал:
“She’s no damn good, I tell you.
— Она же дрянь, говорю тебе!
She’s a whore.”
Она — шлюха!
“Charles!”
— Карл!
“I tell you, she’s just a two-bit whore.
— Я тебе говорю, она дешевая шлюха!
I wouldn’t trust her with a bit piece—why, that bitch, that slut!”
Да я бы ее на милю к себе не подпустил… сука она, тварь последняя!
“Charles, stop it!
— Замолчи!
Stop it, I tell you!
Замолчи сейчас же, слышишь?
You keep your filthy mouth shut about my wife!”
Не смей распускать свой поганый язык, она — моя жена!
“She’s no more a wife than an alley cat.”
— Жена?!
Кошка она подзаборная, а не жена!
Adam said slowly,
“I think you’re jealous, Charles.
— Сдается мне, ты ревнуешь.
Карл, — тихо сказал Адам. 
I think you wanted to marry her.”
— Ты, по-моему, и сам бы не прочь на ней жениться.
“Why, you goddam fool!
— Ну ты и. дурак!
Me jealous?
Чтоб я еще ревновал?!
I won’t live in the same house with her!”
Да я с ней под одной крышей жить не желаю!
Adam said evenly,
“You won’t have to.
— Тебе и не придется, — размеренно сказал Адам.
I’m going away.
Я уезжаю.
You can buy me out if you want.
Если хочешь, можешь откупить мою долю.
You can have the farm.
Забирай себе всю ферму.
You always wanted it.
Ты же этого хотел.
You can stay here and rot.”
Вот и живи вдесь, в своем дерьме, пока не сдохнешь!
Charles’ voice lowered.
Карл понизил голос:
“Won’t you get rid of her?
— Но почему ты не можешь от нее избавиться?
Please, Adam.
Адам, прошу тебя!
Throw her out.
Выгони ее к чертовой матери!
She’ll tear you to pieces.
Она же тебе всю жизнь искурочит!
She’ll destroy you, Adam, she’ll destroy you!”
Она погубит тебя, Адам, погубит, помяни мое слово!
“How do you know so much about her?”
— Откуда ты про нее столько знаешь?
Charles’ eyes were bleak.
У Карла потухли глаза.
“I don’t,” he said, and his mouth snapped shut.
— Ниоткуда. 
— И он замолчал.
Adam did not even ask Cathy whether she wanted to come out for dinner.
Адам не спрашивал, выйдет ли Кэти ужинать.
He carried two plates into the bedroom and sat beside her.
Отнес две тарелки в спальню и сел рядом с ней на кровать.
“We’re going to go away,” he said.
— Мы с тобой уедем отсюда, — сказал он.
“Let me go away.
— Давай лучше я одна уеду.
скачать в HTML/PDF
share