5#

К востоку от Эдема. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "К востоку от Эдема". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 772 книги и 2283 познавательных видеоролика в бесплатном доступе.

страница 272 из 672  ←предыдущая следующая→ ...

Faye screamed, and screamed again.
Фей истошно закричала.
Ethel’s frightened face looked out of her room in time to see Kate in robe and slippers at Faye’s door.
The cook was right behind Kate, and he put out his hand to stop her.
Испуганно выглянув из своей комнаты, Этель увидела, что в коридоре, у дверей в спальню Фей стоит Кейт в халатике и шлепанцах, а позади нее — повар и удерживает рукой, не пускает в спальню.
“Now don’t go in there, Miss Kate.
— Не входите туда, мисс Кейт.
You don’t know what’s in there.”
Кто знает, что там сейчас творится.
“Nonsense, Faye’s in trouble.”
— Вздор, я должна прийти Фей на помощь.
Kate burst in and ran to the bed.
Кейт ворвалась в спальню, подбежала к постели.
Faye’s eyes were wild and she was crying and moaning.
Фей глядела диким взглядом, плакала, стонала.
“What is it?
— Что с тобой?
What is it, dear?”
Что с тобой, родная?
The cook was in the middle of the room, and three sleep-haggard girls stood in the doorway.
Повар стоял посреди спальни, в дверях — три заспанные девушки.
“Tell me, what is it?”
Kate cried.
— Скажи же, что с тобой? — воскликнула Кейт. 
“Oh, darling—the dreams, the dreams!
— О милая, сны, страшные сны.
I can’t stand them!”
Я не могу их вынести.
Kate turned to the door.
Кейт повернулась к девушкам.
“She’s had a nightmare—she’ll be all night.
— Ей приснился кошмар — она сейчас успокоится.
You go back to bed.
Идите досыпайте.
I’ll stay with her a while.
Я побуду с ней.
Alex, bring a pot of tea.”
Алекс, принеси чаю.
Kate was tireless.
Кейт хлопотала без устали.
The other girls remarked on it.
Девушки и удивлялись, и восхищались ею.
She put cold towels on Faye’s aching head and held her shoulders and the cup of tea for her.
Она прикладывала влажные холодные полотенца к больной голове Фей, поила ее чаем, обняв за плечи.
She petted and babied her, but the look of horror would not go out of Faye’s eyes.
Ухаживала, нянчилась, как с маленькой, но из глаз Фей не уходил ужас.
At ten o’clock Alex brought in a can of beer and without a word put it on the bureau top.
В десять утра Алекс принес банку пива, молча поставил на конторку.
Kate held a glass of it to Faye’s lips.
Кейт поднесла стакан к губам Фей.
“It will help, darling.
— Выпей, родненькая.
Drink it down.”
Легче станет.
“I never want another drink.”
— Ни за что, никогда больше не буду пить.
“Nonsense!
— Вздор.
Drink it down like medicine.
Выпей как лекарство.
That’s a good girl.
Ну вот, умница.
Now just lie back and go to sleep.”
А теперь приляг и усни.
“I’m afraid to sleep.”
— Я боюсь спать.
“Were the dreams so bad?”
— Такие страшные сны тебе снились?
“Horrible, horrible!”
— Ужасные, мерзкие!
“Tell me about them, Mother.
— Расскажи мне, мама.
Maybe that will help.”
Может, станет легче?
Faye shrank back.
Фей испуганно отстранилась.
“I wouldn’t tell anyone.
— Ни за что, никому не расскажу эти сны.
How I could have dreamed them!
Как могли они мне присниться?
They weren’t like my dreams.”
Мне такие не снятся!
“Poor little Mother!
— Бедная мамочка!
I love you,” Kate said.
Как я люблю тебя, — сказала Кейт. 
“You go to sleep.
— Поспи.
I’ll keep the dreams away.”
Я буду отгонять кошмары.
Gradually Faye did slip off to sleep.
И постепенно, незаметно Фей забылась сном.
Kate sat beside the bed, studying her.
Кейт сидела у постели, глядела изучающе.
Chapter 21
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ
1
1
In human affairs of danger and delicacy successful conclusion is sharply limited by hurry.
В делах опасных и деликатных конечному успеху очень мешает торопливость.
скачать в HTML/PDF
share