5#

К востоку от Эдема. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "К востоку от Эдема". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 501 из 672  ←предыдущая следующая→ ...

Well, it’s a good mistake.”
Каждый раз бы так ошибаться, а?
Halfway down the second pint Rabbit had not only forgotten who Cal was but how old he was.
Дойдя до половины второй бутылки, Кролик начисто позабыл, кто такой Кейл и сколько ему годков.
He remembered, however, that his companion was his very dear old friend.
Однако он твердо знал, что встретил самого что ни на есть дорогого друга.
“Tell you what, George,” he said.
— Погоди-ка, Джордж, — плел он. 
“You let me get a little more of this here lead in my pencil and you and me will go down the Line.
— Я вот сейчас еще малость заправлюсь, чтоб не сплоховать, и потопаем к девочкам.
Now don’t say you can’t afford it.
The whole shebang’s on me.
Дорого, говоришь?
Да брось ты!
Я плачу-гуляй не хочу.
Did I tell you I sold forty acres?
Сорок акров я продал?
Wasn’t no good neither.”
Продал.
And he said,
“Harry, tell you what let’s do.
Да и на кой они мне, все равно бросовые… Гарри, знаешь, что мы сделаем?
Let’s keep away from them two-bit whores.
We’ll go to Kate’s place.
К дешевкам не пойдем, ну их… Закатимся-ка мы к Кейт.
Costs high, ten bucks, but what the hell!
They got a circus down there.
Ever seen a circus, Harry?
Well, it’s a lulu.
Цену она, натурально, ломит, по десятке берет, но ничего, не обеднеем.
Зато вот где представление-сила!
Ты такого отродясь не видывал.
Kate sure knows her stuff.
И девочки у Кейт что надо.
You remember who Kate is, don’t you, George?
Не знаешь, кто такая Кейт?
Ты что, Джордж, с луны свалился!
She’s Adam Trask’s wife, mother of them damn twins.
Супружница Адама Траска, она ему еще этих близнят-щелкоперов родила.
Jesus!
I never forget the time she shot him and ran away.
Господи Иисусе, как сейчас помню… Бабахнула по нему — и давай деру.
Plugged him in the shoulder and just runoff.
Пулю, значит, в плечо муженьку всадила и смылась, понял?
Well, she wasn’t no good as a wife but she’s sure as hell a good whore.
Супружница она, само собой, никакая, зато баба первостатейная, таких поискать.
Funny too—you know how they say a whore makes a good wife?
И смех и грех!
Говорят, будто из шлюх хорошие жены получаются.
Ain’t nothing new for them to experiment with.
Оно и понятно, им присматриваться да пробовать незачем.
Help me up a little, will you, Harry?
Эй, Гарри, помоги-ка мне встать.
What was I saying?”
О чем я говорил-то?
“Circus,” said Cal softly.
— О том, какое там представление, — еле слышно произнес Кейл.
“Oh, yeah.
— Ну да, точно.
Well, this circus of Kate’s will pop your eyes out.
Придем, сам увидишь.
Глаза на лоб вылезут.
Know what they do?”
Знаешь, что они у Кейт выделывают?
Cal walked a little behind so that Rabbit would not notice him.
Кейл шел, чуть поотстав от Кролика, чтобы тот не очень его разглядывал.
Rabbit told what they did.
And what they did wasn’t what made Cal sick.
Кролик рассказывал, что они там выделывают, а Кейлу было противно.
That just seemed to him silly.
It was the men who watched.
Противно не от того, что выделывают девочки, это казалось просто глупо, а противны глазевшие на них мужики.
Seeing Rabbit’s face under the streetlights, Cal knew what the watchers at the circus would be like.
Свет от фонарей падал на раскрасневшуюся физиономию Кролика.
Кейл представлял себе их ухмыляющиеся рожи.
They went through the overgrown yard and up on the unpainted porch.
Они прошли запущенный палисадник и поднялись на некрашеное крыльцо.
Although Cal was tall for his age he walked high on his toes.
Хотя Кейл был достаточно росл для своих лет, он приподнялся на цыпочки.
The guardian of the door didn’t look at him very closely.
Сторож не стал его разглядывать.
скачать в HTML/PDF
share