5#

К востоку от Эдема. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "К востоку от Эдема". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 756 книг и 2171 познавательный видеоролик в бесплатном доступе.

страница 659 из 672  ←предыдущая следующая→ ...

He went out through the basement door, walked close to the red brick wall, slipped around the pepper tree, and, once out of sight of the school, walked slowly along until Abra caught up with him.
Он выскользнул черным ходом во двор, прокрался вдоль кирпичной стены, махнул за перечный куст и лишь после того, как его уже нельзя было увидеть из школы, сбавил шаг.
Вскоре Абра нагнала его.
“When’d they come out?” she asked.
— Когда они распустились? — спросила она.
“This morning.”
— Сегодня утром.
“Shall we wait till tomorrow?”
— Может, подождем до завтра?
He looked up at the gay yellow sun, the first earth-warming sun of the year.
Кзйл поглядел на яркое, золотое солнце, первый раз в этом году пригревающее землю, и спросил:
“Do you want to wait?”
— Ты хочешь подождать?
“No,” she said.
— Нет, не хочу, сказала она.
“Neither do I.”
— И я не хочу.
They broke into a run—bought bread at Reynaud’s and joggled Lee into action.
Они бросились бегом, купили у Рейно хлеба и начали тормошить Ли, чтобы тот поскорее приготовил еду.
Adam heard loud voices and looked into the kitchen.
Адам услышал громкие голоса и заглянул в кухню.
“What’s the hullabaloo?” he asked.
— Что тут за шум?
“We’re going on a picnic,” said Cal.
— На пикник собираемся, — сказал Кейл.
“Isn’t it a school day?”
— Разве в школе отменили занятия?
Abra said,
“Sure it is.
— Как же, они отменят, — вставила Абра. 
But it’s a holiday too.”
— Мы сами себе праздник устроили.
Adam smiled at her.
“You’re pink as a rose,” he said.
— Ты сегодня как роза, — улыбнулся Адам.
Abra cried,
“Why don’t you come along with us?
We’re going to the Alisal to get azaleas.”
— Мы в Алисаль едем, за азалиями!
Поедемте с нами, а? — воскликнула Абра.
“Why, I’d like to,” Adam said, and then,
“No, I can’t.
— А и в самом деле… — проговорил Адам и сам же себя перебил: — Впрочем, нет, не могу.
I promised to go down to the ice plant.
На фабрику обещал заглянуть.
We’re putting in some new tubing.
Трубы там кое-где меняем.
It’s a beautiful day.”
А денек правда замечательный.
“We’ll bring you some azaleas,” Abra said.
— Мы привезем вам цветов, — пообещала Абра.
“I like them.
— Спасибо, я люблю азалии.
Well, have a good time.”
Ну что ж, желаю приятно провести время.
When he was gone Cal said,
С этими словами Адам ушел.
Тогда Кейл предложил Ли:
“Lee, why don’t you come with us?”
— Может, ты с нами поедешь, Ли?
Lee looked sharply at him.
“I hadn’t thought you were a fool,” he said.
— Вот уж не думал, что такое сморозишь, — сердито сказал тот.
“Come on!”
Abra cried.
— Правда, поедем! — позвала Абра.
“Don’t be ridiculous,” said Lee.
— Не смешите меня.
4
4
It’s a pleasant little stream that gurgles through the Alisal against the Gabilan Mountains on the east of the Salinas Valley.
Речушка, что, журча, протекала через Алясаль у подножия хребта Габилан, была необыкновенно живописна.
The water bumbles over round stones and washes the polished roots of the trees that hold it in.
Вода мягко перекатывалась через валуны и полоскала обнаженные, словно бы вымытые корневища стоящих вдоль берега деревьев.
The smell of azaleas and the sleepy smell of sun working with chlorophyll filled the air.
Аромат азалий и дурманящая свежесть от действия солнца на хлорофилл растений наполняли воздух.
On the bank the Ford car sat, still breathing softly from its overheating.
На берегу стоял «форд», и от его еще не остывшего мотора наплывали волны жара.
The back seat was piled with azalea branches.
Заднее сиденье автомобиля было засалено охапками веток азалии.
Cal and Abra sat on the bank among the luncheon papers.
They dangled their feet in the water.
Кейл и Абра сидели, свесив ноги в воду, посреди пакетов с едой.
скачать в HTML/PDF
share