6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 224 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

I looked at list.
- Я снова взглянул на список.
"I'll lump the rest of this together by saying we don't have any of it in Luna, so I can't see any reason to pay taxes for it.
- Могу сказать сразу обо всех оставшихся пунктах: ничего подобного у нас в Луне нет, а потому я не вижу никакого смысла платить за это налоги.
On that other point, sir, surely you know that the initial cost of the colonies has long since been repaid several times over through grain shipments alone?
Что касается другой части вашего вопроса, сэр, так вы, должно быть, сами знаете, что начальная стоимость создания колоний нами давно и многократно оплачена, одно зерно чего стоит!
We are being bled white of our most essential resources...and not even being paid an open-market price.
А из нас высасывают кровь - наши природные ресурсы... и даже не платят по ценам свободного рынка.
That's why the Lunar Authority is being stubborn; they intend to go on bleeding us.
Вот почему Лунная Администрация так упорно стоит на своем - она присосалась к нам, как вампир.
The idea that Luna has been an expense to Terra and the investment must be recovered is a lie invented by the Authority to excuse their treating us as slaves.
Идея, что Луна убыточна для Терры и что первоначальные инвестиции надо вернуть, - ложь, изобретенная Администрацией, чтобы оправдать ее обращение с нами как с рабами.
The truth is that Luna has not cost Terra one dime this century--and the original investment has long since been paid back."
На самом же деле в этом столетии Луна не стоила Земле ни цента, а первоначальные инвестиции давно выплачены.
He tried to rally.
Журналист попытался отыграться:
"Oh, surely you're not claiming that the Lunar colonies have paid all the billions of dollars it took to develop space flight?"
- Вы, надеюсь, не собираетесь доказывать нам, что лунные колонии выплатили все миллиарды долларов, которые пошли на развитие космонавтики?
"I could present a good case.
- Я мог бы попробовать.
However there is no excuse to charge that against us.
Но в любом случае вряд ли справедливо удерживать эти деньги с нас.
You have space flight, you people of Terra.
Космический фло тваш, он принадлежит Терре.
We do not.
Luna has not one ship.
У _н_а_с_ его нет!
So why should we pay for what we never received?
Почему же мы должны платить за то, чего не получали?
It's like the rest of this list.
С этим дело обстоит точно так же, как и с остальными пунктами вашего списка.
We don't get it, why should we pay for it?"
Будет товар - будут деньги, но с какой радости нам платить за так?
Had been stalling, waiting for a claim that Prof had told me I was sure to hear... and got it at last.
Я тянул время, дожидаясь вопроса, который, как уверял проф, мне непременно зададут... и наконец услышал:
"Just a moment, please!" came a confident voice.
- Одну минуту! - раздался уверенный голос.
"You ignored the two most important items on that list.
- Вы проигнорировали два самых важных пункта нашего списка.
Police protection and armed forces.
Полицейская защита и вооруженные силы.
You boasted that you were willing to pay for what you get... so how about paying almost a century of back taxes for those two?
Вы тут хвалились, что готовы платить за то, что получаете...
Как насчет того, чтобы выплатить налоги по этим двум статьям за целое столетие?
It should be quite a bill, quite a bill!"
He smiled smugly.
Кругленькая сумма набежит, однако, - и он ехидно ухмыльнулся.
Wanted to thank him!--thought Prof was going to chide me for failing to yank it out.
Ну, спасибо, наконец-то!
Я уж думал - не миновать мне взбучки от профа за неумение вытащить из них этот вопросик.
People looked at each other and nodded, pleased I had been scored on.
Все поглядывали друг на друга, кивая головами, очень довольные, что я наконец получил по носу.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1