6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 72 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

Prof just nodded and said,
Проф просто кивнул и сказал:
"Go on."
"Ну-с, дальше".
But presently he said,
Потом спросил:
"This is the Warden's own computer?
- Так значит, это компьютер Смотрителя?
Why not invite the Warden to our meetings and be done with it?"
Тогда почему бы вам не пригласить на наше заседание самого Смотрителя - на том бы и покончили?
We tried to reassure him.
Мы постарались разубедить его.
At last i said,
В конце концов я сказал:
"Put it this way.
Mike is his own boy, just as you are.
- Попробуйте посмотреть на дело так: Майк сам себе голова, в точности как вы, проф.
Call him rational anarchist, for he's rational and he feels no loyalty to any government."
Если угодно, назовите его разумным анархистом, ибо он разумен и не испытывает преданности ни к какому правительству.
"If this machine is not loyal to its owners, why expect it to be loyal to you?"
- Если машина нелояльна по отношению к своему хозяину, почему ты считаешь, что она будет лояльна по отношению к нам?
"A feeling.
- Я это чувствую.
I treat Mike well as I know how, he treats me same way."
Я отношусь к Майку как к хорошему другу, и он отвечает мне тем же.
I told how Mike had taken precautions to protect me.
- Я рассказал, какие меры предосторожности принял Майк, чтобы я не засветился.
"I'm not sure he could betray me to anyone who didn't have those signals, one to secure phone, other to retrieve what I've talked about or stored with him; machines don't think way people do.
- Я не уверен, что он не сможет выдать кому-то наш засекреченный телефон или файлы с информацией, которую я передал ему на хранение.
У машин способ мышления не такой, как у людей.
But feel dead sure he wouldn't want to betray me and probably could protect me even if somebody got those signals."
Но я абсолютно уверен, что он не захочет предать меня... и, вероятно, сумеет как-то меня защитить, даже если кто-нибудь пронюхает о секретных файлах.
"Mannie," suggested Wyoh, "why not call him?
- Манни, а давай позвоним ему, - предложила Вайо.
Once Professor de la Paz talks to him he will know why we trust Mike.
- После того как профессор де ла Пас поговорит с Майком, он поймет, почему мы ему доверяем.
Professor, we don't have to tell Mike any secrets until you feel sure of him."
Профессор, мы не станем рассказывать Майку никаких секретов, пока вы его не проверите.
"I see no harm in that."
- Что ж, вреда, я думаю, от этого не будет.
"Matter of fact," I admitted, "already told him some secrets."
- Честно говоря, я уже передал ему кое-какие секреты, - признался я.
I told them about recording last night's meeting and how I stored it.
И рассказал им о магнитной записи вчерашнего собрания и о том, куда я ее засунул.
Prof was distressed, Wyoh was worried.
Проф был неприятно поражен, Вайо встревожена.
I said,
Я сказал:
"Damp it!
- Забудьте об этом.
Nobody but me knows retrieval signal.
Никто, кроме меня, не знает пароля.
Wyoh, you know how Mike behaved about your pictures; won't let me have those pictures even though I suggested lock on them.
Вайо, ты помнишь, как повел себя Майк, когда встал вопрос о троих снимках?
Он не покажет их теперь даже мне, хотя именно я предложил их заблокировать.
But if you two will stop oscillating, I'll call him, make sure that nobody has retrieved that recording. and tell him to erase--then it's gone forever, computer memory is all or nothing.
Когда вы оба прекратите вибрировать, я позвоню ему, чтобы убедиться, что никто эту запись не вызывал, и попрошу ее стереть.
Она исчезнет бесследно, ведь компьютер помнит все или ничего.
Or can go one better.
Call Mike and have him play record back into recorder, wiping storage.
А можно сделать еще лучше переписать ее обратно на мой магнитофон, одновременно стирая из файла.
No huhu."
Плевое же дело, ей-богу!
"Don't bother," said Wyoh.
- Не суетись, - сказала Вайо.
"Professor, I trust Mike--and so will you."
- Профессор, я верю Майку, и вы ему тоже поверите.
"On second thought," Prof admitted,
"I see little hazard from a recording of last night's meeting.
- По зрелом размышлении должен признать, что не вижу особого вреда от записи вчерашнего собрания, - сказал проф.
скачать в HTML/PDF
share