6#

Луна - суровая хозяйка. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Луна - суровая хозяйка". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 814 книг и 2610 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 76 из 352  ←предыдущая следующая→ ...

He is always given good mounts and they carry less weight.
Они обычно мало весят и получают хороших лошадей.
But don't bet him on the nose."
Но не ставьте все сразу - могут быть проколы.
"'Leading apprentice'... hmm.
- Ученик ведущего... хм...
Manuel, do you have the correct time?"
Мануэль, у тебя часы точные?
"Prof, which do you want?
- Проф, чего вы хотите?
Get a bet down before post time?
Сделать ставку ни свет ни заря?
Or settle what we set out to?"
Или выяснить то, о чем мы говорили?
"Unh, sorry.
Please carry on.
- Ох, извини... пожалуйста, продолжайте.
'Leading apprentice--'"
Ведущий ученик...
"Mike, I gave you a recording last night."
- Майк, я дал тебе вчера вечером магнитную запись.
I leaned close to pickups and whispered:
- Я наклонился к микрофону и прошептал: -
"Bastille Day."
"День Бастилии".
"Retrieved, Man."
- Помню, Ман.
"Thought about it?"
- Ты обдумал ее?
"In many ways.
- Со всех сторон.
Wyoh, you speak most dramatically."
Вайо, ты говорила очень впечатляюще.
"Thank you, Mike."
- Спасибо, Майк.
"Prof, can you get your mind off ponies?"
- Проф, вы можете на время отвлечься от пони?
"Eh?
- А?
Certainly, I am all ears."
Конечно... я весь обратился в слух.
"Then quit doing odds under your breath; Mike can do them faster."
- Тогда прекратите бормотать себе под нос варианты ставок.
Майк просчитает вам их куда быстрее.
"I was not wasting time; the financing of... joint ventures such as ours is always difficult.
- Я не терял времени даром - финансирование... совместных предприятий вроде нашего... всегда дается с трудом.
However, I shall table it; I am all attention."
Но это можно и отложить.
Я весь внимание.
"I want Mike to do a trial projection.
- Я хочу, чтобы Майк сделал пробный прогноз.
Mike, in that recording, you heard Wyoh say we had to have free trade with Terra.
Майк, в той записи Вайо говорила о необходимости свободной торговли с Террой.
You heard Prof say we should clamp an embargo on shipping food to Terra.
Проф же предложил вообще наложить эмбарго на отправку продовольствия Терре.
Who's right?"
Кто из них прав?
"Your question is indeterminate, Man."
- Вопрос сформулирован некорректно, Ман.
"What did I leave out?"
- Что я упустил?
"Shall I rephrase it, Man?"
- Можно я поставлю его иначе?
"Sure.
- Конечно.
Give us discussion."
Изложи свои аргументы.
"In immediate terms Wyoh's proposal would be of great advantage to the people of Luna.
- В ближайшем будущем предложение Вайо сулит обитателям Луны солидные барыши.
The price of foodstuffs at catapult head would increase by a factor of at least four.
Цена продовольствия у головы катапульты возрастает минимум в четыре раза.
This takes into account a slight rise in wholesale prices on Terra, 'slight' because the Authority now sells at approximately the free market price.
При этом учтен и незначительный рост оптовых цен на Терре незначительный потому, что Администрация и сейчас продает продукты по цене, близкой к свободной рыночной.
This disregards subsidized, dumped, and donated foodstuffs, most of which come from the large profit caused by the controlled low price at catapult head.
Я не стал учитывать субсидирование продовольствия, продажу его по демпинговым ценам и бесплатную раздачу, так как все это возможно лишь благодаря колоссальным доходам, связанным с искусственно заниженной ценой у катапульты.
I will say no more about minor variables as they are swallowed by major ones.
Не стану говорить и о более мелких переменных, они слишком несущественны.
Let it stand that the immediate effect here would be a price increase of the close order of fourfold."
Ограничусь утверждением, что непосредственным эффектом будет повышение цены примерно в четыре раза.
"Hear that, Professor?"
- Вы слышите, профессор!
"Please, dear lady.
I never disputed it."
- Но, дорогая леди, с этим я и не спорил!
"The profit increase to the grower is more than fourfold because, as Wyoh pointed out, he now must buy water and other items at controlled high prices.
- Доходы у производителей продовольствия вырастут более чем в четыре раза, потому что, как указала Вайо, сейчас они вынуждены покупать воду и другие товары по искусственно завышенным ценам.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 2 оценках: 5 из 5 1