4#

Лунный камень. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Лунный камень". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 279 из 572  ←предыдущая следующая→ ...

Some groundsel was strewed on a table which stood immediately under the cage.
На столе, стоявшем под клеткою, было рассыпано семя.
I put a book among the groundsel.
Я положила книгу в семена.
In the drawing-room I found more cheering opportunities of emptying my bag.
В гостиной мне выпал более счастливый случай опорожнить свой мешок.
My aunt's favourite musical pieces were on the piano.
Любимые музыкальные пьесы тетушки лежали на фортепиано.
I slipped in two more books among the music.
Я засунула две книги между нотами.
I disposed of another in the back drawing-room, under some unfinished embroidery, which I knew to be of Lady Verinder's working.
Еще одну книгу я положила в дальней гостиной под неоконченным вышиванием: я знала, что это работа леди Вериндер.
A third little room opened out of the back drawing-room, from which it was shut off by curtains instead of a door.
Третья маленькая комнатка находилась возле дальней гостиной, и была отделена от нее портьерами, а не дверью.
My aunt's plain old-fashioned fan was on the chimney-piece.
Простой старинный веер тетушки лежал на камине.
I opened my ninth book at a very special passage, and put the fan in as a marker, to keep the place.
Я раскрыла девятую книгу на одном весьма полезном месте, а веер положила вместо закладки.
The question then came, whether I should go higher still, and try the bed-room floor--at the risk, undoubtedly, of being insulted, if the person with the cap-ribbons happened to be in the upper regions of the house, and to find me put.
Тут возник вопрос, не пробраться ли мне еще выше, в спальню, — рискуя, без сомнения, подвергнуться оскорблению, если особа в чепчике с лентами находится в это время на верхнем этаже и увидит меня.
But oh, what of that?
Но — о боже! — что ж из этого?
It is a poor Christian that is afraid of being insulted.
Неужели бедной христианке страшны оскорбления?
I went upstairs, prepared to bear anything.
Я отправилась наверх, готовая вынести все.
All was silent and solitary--it was the servants' tea-time, I suppose.
Везде было тихо и пусто — кажется, это был час чаепития прислуги.
My aunt's room was in front.
Первою комнатой была спальня тетушки.
The miniature of my late dear uncle, Sir John, hung on the wall opposite the bed.
Миниатюрный портрет дорогого покойного дядюшки, сэра Джона, висел на стене против постели.
It seemed to smile at me; it seemed to say,
Он как будто улыбался мне, как будто говорил:
"Drusilla! deposit a book."
“Друзилла, положи сюда книгу”.
There were tables on either side of my aunt's bed.
По обе стороны постели тетушки стояли столики.
She was a bad sleeper, and wanted, or thought she wanted, many things at night.
Она страдала бессонницей, и по ночам ей нужны были (или казалось, что нужны) различные предметы.
I put a book near the matches on one side, and a book under the box of chocolate drops on the other.
Я положила одну книгу возле серных спичек с одной стороны и еще одну книгу под коробочку с шоколадными лепешками — с другой.
Whether she wanted a light, or whether she wanted a drop, there was a precious publication to meet her eye, or to meet her hand, and to say with silent eloquence, in either case,
Понадобится ли ей огонь или понадобится ей лепешечка, драгоценная книга бросится ей в глаза или попадется под руку и в каждом случае будет говорить с безмолвным красноречием:
"Come, try me! try me!"
“Изведай меня!
Изведай меня!”
But one book was now left at the bottom of my bag, and but one apartment was still unexplored--the bath-room, which opened out of the bed-room.
Только одна еще книга оставалась теперь на дне мешка, и только одна комната, в которой я еще не бывала — ванная, примыкавшая к спальне.
скачать в HTML/PDF
share