4#

Лунный камень. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Лунный камень". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Аналог метода Ильи Франка по изучению английского языка. Всего 704 книги и 2009 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 504 из 572  ←предыдущая следующая→ ...

Whenever he looks my way, he remembers that I have not read ROBINSON CRUSOE since I was a child, and he respectfully pities me.
Когда он взглядывает в мою сторону, он тотчас вспоминает, что я не перечитывал
“Робинзона Крузо” с самого детства, и при всем своем почтении чувствует ко мне жалость.
Yesterday, also, Mr. Blake had the lawyer's answer.
Мистер Блэк тоже получил вчера ответ от своего стряпчего.
Mr. Bruff accepts the invitation--under protest.
Мистер Брефф принимает приглашение, однако с оговоркою.
It is, he thinks, clearly necessary that a gentleman possessed of the average allowance of common sense, should accompany Miss Verinder to the scene of, what we will venture to call, the proposed exhibition.
Он видит настоятельную необходимость в том, чтобы при мисс Вериндер во время, как он выражается бесцеремонно, предполагаемого спектакля находился мужчина с известною долею здравого смысла.
For want of a better escort, Mr. Bruff himself will be that gentleman.--So here is poor Miss Verinder provided with two "chaperones."
Этим мужчиною, за неимением никого другого, согласен быть мистер Брефф.
Итак, бедная мисс Вериндер будет находиться под двойным надзором.
It is a relief to think that the opinion of the world must surely be satisfied with this!
Отрадно думать, что мнение света уж наверное удовлетворится этим вполне.
Nothing has been heard of Sergeant Cuff.
О сыщике Каффе не слышно ничего.
He is no doubt still in Ireland.
Он, без сомнения, еще в Ирландии.
We must not expect to see him to-night.
Мы не можем рассчитывать на него сегодня.
Betteredge has just come in, to say that Mr. Blake has asked for me.
Сейчас пришел Беттередж звать меня к мистеру Блэку.
I must lay down my pen for the present.
* * * * *
Я должен на время отложить перо.
Seven o'clock.--We have been all over the refurnished rooms and staircases again; and we have had a pleasant stroll in the shrubbery, which was Mr. Blake's favourite walk when he was here last.
Семь часов.
Мы опять обошли все вновь отделанные комнаты и лестницы.
Мы сделали также приятную прогулку в кустарнике, который был любимым местом мистера Блэка, когда он гостил здесь в прошлом году.
In this way, I hope to revive the old impressions of places and things as vividly as possible in his mind.
Таким образом я надеюсь оживить в его уме прежние впечатления от местности и обстановки, насколько это возможно.
We are now going to dine, exactly at the hour at which the birthday dinner was given last year.
Сейчас садимся обедать именно в тот час, когда обедали в день рождения мисс Вериндер.
My object, of course, is a purely medical one in this case.
The laudanum must find the process of digestion, as nearly as may be, where the laudanum found it last year.
Цель моя тут, разумеется, чисто медицинская: организм при приеме лауданума должен быть в том же состоянии, в каком был в прошлом году.
At a reasonable time after dinner I propose to lead the conversation back again--as inartificially as I can--to the subject of the Diamond, and of the Indian conspiracy to steal it.
Спустя некоторое время после обеда я собираюсь самым естественным тоном завести разговор об алмазе и о замыслах индусов украсть его.
When I have filled his mind with these topics, I shall have done all that it is in my power to do, before the time comes for giving him the second dose.
* * * * *
Когда же я наведу мысли мистера Блэка на этот предмет, с моей стороны будет сделано все, что от меня зависит, до того момента, когда надо будет дать ему опиум.
Half-past eight.--I have only this moment found an opportunity of attending to the most important duty of all; the duty of looking in the family medicine chest, for the laudanum which Mr. Candy used last year.
Половина девятого.
Только сейчас я нашел свободную минуту для одной из важнейших обязанностей, а именно — обязанности отыскать в домашней аптечке лауданум, которым воспользовался мистер Канди.
скачать в HTML/PDF
share