StudyEnglishWords

6#

Мастер и Маргарита. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Мастер и Маргарита". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 392 книги и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 172 из 407  ←предыдущая следующая→ ...

But they soon fell silent, and he began dreaming that the sun was already going down over Bald Mountain, and the mountain was cordoned off by a double cordon ...
Но они вскоре умолкли, и ему стало сниться, что солнце уже снижалось над Лысой Горой, и была эта гора оцеплена двойным оцеплением…
CHAPTER 16.
Глава 16
The Execution
Казнь
The sun was already going down over Bald Mountain, and the mountain was cordoned off by a double cordon.
Солнце уже снижалось над Лысой Горой, и была эта гора оцеплена двойным оцеплением.
The cavalry ala that had cut across the procurator's path around noon came trotting up to the Hebron gate of the city.
Та кавалерийская ала, что перерезала прокуратору путь около полудня, рысью вышла к Хевровским воротам города.
Its way had already been prepared.
Путь для нее уже был приготовлен.
The infantry of the Cappadocian cohort had pushed the conglomeration of people, mules and camels to the sides, and the ala, trotting and raising white columns of dust in the sky, came to an intersection where two roads met: the south road leading to Bethlehem, and the north-west road to Jaffa.
Пехотинцы каппадокийской когорты отдавили в стороны скопища людей, мулов и верблюдов, и ала, рыся и поднимая до неба белые столбы пыли, вышла на перекресток, где сходились две дороги: южная, ведущая в Вифлеем, и северо западная – в Яффу.
The ala raced down the north-west road.
Ала понеслась по северо западной дороге.
The same Cappadocians were strung out along the sides of the road, and in good time had driven to the sides of it all the caravans hastening to the feast in Yershalaim.
Те же каппадокийцы были рассыпаны по краям дороги, и заблаговременно они согнали с нее в стороны все караваны, спешившие на праздник в Ершалаим.
Crowds of pilgrims stood behind the Cappadocians, having abandoned their temporary striped tents, pitched right on the grass.
Толпы богомольцев стояли за каппадокийцами, покинув свои временные полосатые шатры, раскинутые прямо на траве.
Going on for about a half-mile, the ala caught up with the second cohort of the Lightning legion and, having covered another half-mile, was the first to reach the foot of Bald Mountain.
Пройдя около километра, ала обогнала вторую когорту молниеносного легиона и первая подошла, покрыв еще километр, к подножию Лысой Горы.
Here they dismounted.
Здесь она спешилась.
The commander broke the ala up into squads, and they cordoned off the whole foot of the small hill, leaving open only the way up from the Jaffa road.
Командир рассыпал алу на взводы, и они оцепили все подножие невысокого холма, оставив свободным только один подъем на него с Яффской дороги.
After some time, the ala was joined at the hill by the second cohort, which climbed one level higher and also encircled the hill in a wreath.
Через некоторое время за алой подошла к холму вторая когорта, поднялась на один ярус выше и венцом опоясала гору.
Finally the century under the command of Mark Ratslayer arrived.
Наконец подошла кентурия под командой Марка Крысобоя.
It went stretched out in files along the sides of the road, and between these files, convoyed by the secret guard, the three condemned men rode in a cart, white boards hanging around their necks with 'robber and rebel' written on each of them in two languages - Aramaic and Greek.
Она шла, растянутая двумя цепями по краям дороги, а между этими цепями, под конвоем тайной стражи, ехали в повозке трое осужденных с белыми досками на шее, на каждой из которых было написано
«Разбойник и мятежник» на двух языках – арамейском и греческом.
The cart with the condemned men was followed by others laden with freshly hewn posts with crosspieces, ropes, shovels, buckets and axes.
За повозкой осужденных двигались другие, нагруженные свежеотесанными столбами с перекладинами, веревками, лопатами, ведрами и топорами.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 19 оценках: 4 из 5 1