StudyEnglishWords

6#

Мастер и Маргарита. - параллельный перевод

Изучайте английский язык с помощью параллельного текста книги "Мастер и Маргарита". Метод интервальных повторений для пополнения словарного запаса английских слов. Встроенный словарь. Всего 389 книг и 1726 познавательных видеороликов в бесплатном доступе.

страница 193 из 407  ←предыдущая следующая→ ...

Seeing them, the beauty sobbed still harder, jabbing towards the door of the office with her hand.
Увидев их, красавица зарыдала еще пуще, тыча рукою в дверь кабинета.
'Let's not cry now, citizeness,' the first said calmly, and the bookkeeper, feeling himself quite superfluous there, ran out of the secretary's room and a minute later was already in the fresh air.
– Давайте не будем рыдать, гражданка, – спокойно сказал первый, а бухгалтер, чувствуя, что он здесь совершенно лишний, выскочил из секретарской и через минуту был уже на свежем воздухе.
There was some sort of draught in his head, a soughing as in a chimney, and through this soughing he heard scraps of the stories the ushers told about yesterday's cat, who had taken part in the s�ance.
В голове у него был какой то сквозняк, гудело, как в трубе, и в этом гудении слышались клочки капельдинерских рассказов о вчерашнем коте, который принимал участие в сеансе.
'Oh-ho-ho!
«Э ге ге?
Might that not be our same little puss?'
Да уж не наш ли это котик?»
Having got nowhere with the commission, the conscientious Vassily Stepanovich decided to visit its affiliate, located in Vagankovsky Lane, and to calm himself a little he walked the distance to the affiliate on foot.
Не добившись толку в комиссии, добросовестный Василий Степанович решил побывать в филиале ее, помещавшемся в Ваганьковском переулке.
И чтобы успокоить себя немного, проделал путь до филиала пешком.
The affiliate for city spectacles was housed in a peeling old mansion set back from the street, and was famous for the porphyry columns in its vestibule.
Городской зрелищный филиал помещался в облупленном от времени особняке в глубине двора и знаменит был своими порфировыми колоннами в вестибюле.
But it was not the columns that struck visitors to the affiliate that day, but what was going on at the foot of them.
Но не колонны поражали в этот день посетителей филиала, а то, что происходило под ними.
Several visitors stood in stupefaction and stared at a weeping girl sitting behind a small table on which lay special literature about various spectacles, which the girl sold.
Несколько посетителей стояли в оцепенении и глядели на плачущую барышню, сидевшую за столиком, на котором лежала специальная зрелищная литература, продаваемая барышней.
At that moment, the girl was not offering any of this literature to anyone, and only waved her hand at sympathetic inquiries, while at the same time, from above, from below, from the sides, and from all sections of the affiliate poured the ringing of at least twenty overwrought telephones.
В данный момент барышня никому ничего не предлагала из этой литературы и на участливые вопросы только отмахивалась, а в это время и сверху, и снизу, и с боков, из всех отделов филиала сыпался телефонный звон, по крайней мере, двадцати надрывавшихся аппаратов.
After weeping for a while, the girl suddenly gave a start and cried out hysterically:
Поплакав, барышня вдруг вздрогнула, истерически крикнула:
'Here it comes again!' and unexpectedly began singing in a tremulous soprano:
– Вот опять! – и неожиданно запела дрожащим сопрано:
'Glorious sea, sacred Baikal...'[1]
Славное море священный Байкал…
A messenger appeared on the stairs, shook his fist at someone, and began singing along with the girl in a dull, weak-voiced baritone:
Курьер, показавшийся на лестнице, погрозил кому то кулаком и запел вместе с барышней незвучным, тусклым баритоном:
'Glorious boat, a barrel of cisco ...'[2]
Славен корабль, омулевая бочка!..
The messenger's voice was joined by distant voices, the choir began to swell, and finally the song resounded in all corners of the affiliate.
К голосу курьера присоединились дальние голоса, хор начал разрастаться, и, наконец, песня загремела во всех углах филиала.
скачать в HTML/PDF
share
основано на 19 оценках: 4 из 5 1